He was asked a simple math question - but his response was genius.
他被问到一道简单的数学题,而他的回答堪称天才。
This image shows a six-year-old boy's incredible - and hilarious - answer to a question on a recent school math paper that has left his mother feeling 'proud' and certain that he is 'going places'.
配图是一位六岁男孩在学校最近的数学考试中给出的难以置信又令人忍俊不禁的回答。男孩的母亲对此感到十分骄傲,她确信儿子将来“前途无量”。
The American youngster, known only as Dash, was firstly asked to work out whether 'Bobby', who had four dimes, or 'Amy', who had 30 pennies, had the largest sum of money.
我们只知道这位美国小朋友名叫达西。在第一个问题里,他被问到:“博比有4个一角钱,艾米有30个一分钱,那么谁拥有的钱更多?”
He correctly replied: 'Bobby'.
他正确地答出了“博比”。
But then, he was asked: 'How do you know? Show your thinking?'. In response, Dash simply drew a stick picture of himself scratching his head, with a thought bubble containing the answer.
接着的问题是:“为什么?说说你是怎么思考的?”在回答中,达西仅仅画了一副自己正在挠头的简笔画,头上再加一个“思考中”的泡泡,里面写着正确答案。
After his mother, Fiona, saw his brilliant answer, she couldn't resist proudly sharing it.
他的母亲菲奥娜看到了这个绝妙的答案,忍不住得意地把它放到了网上。
She posted a photo of the drawn-on paper on Reddit, writing: 'This is why my kid is going places.'
他把考卷拍照传到Reddit上,并写道:“这就是为什么我儿子一定大有前途!”
Unsurprisingly, the picture quickly went viral, receiving more than 6,000 'upvotes' on the website.
果然,照片一下子就火了,在网上收到超过6000个赞。
One Reddit user commented: 'Proud mom is proud?,' to which the mother replied: 'Obviously.'
一位Reddit网友评论道:“这位妈妈感到很骄傲吗?” 母亲回答:“那当然!”
Another wrote: 'I hope you framed this. It deserves more than just a place on the fridge!'
另外一位网友写道:“希望你把它裱起来了,要只是贴在冰箱上可委屈它了。”
On Imgur, many users agreed with the mother's opinion that the first-grader is 'going places'.
在Imgur上,许多网友也赞同这位母亲的看法,觉得这位一年级的男孩将来一定能“有所作为”。
One wrote: 'That kid's got sass. He'll be great one day.'
其中一位评论:“这孩子真敢写,将来一定不得了。”
Another remarked: 'That is absolute gold!'
另有评论说:“这真是屌爆了!”
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
翻译不要滥用四字格
The bee's knees 极好的人或物
“泡沫”的翻译种种-英语点津
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菇菌类
详解“倒计时”-英语点津
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
Hu congratulates Putin
Don't make me laugh! 别逗了!
Greeks clean up after riots against austerity vote
To see red 火冒三丈
“乌黑的”如何译?-英语点津
《围城》英译选句 - 铁石心肠
金融英语:外国公司的市场准入选择权
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
Flame for London Games lit in Greece
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-禽蛋类[1]
从“啃老族”的英文翻译说起
英语形容词翻译的小窍门
Yao now stretches his considerable reach into book world
官方发布2158道中餐饭菜英文译名
“挣钱不容易”怎么说?
Cook the books 做假账
《牛津英语词典》新词 破例收录“Tweet”等网络词汇
2011春晚节目单英语翻译
45 feared dead in Russian jet crash
美女翻译张璐:三年总理答记者会精彩翻译集锦
On the up 好改观
老外称中国驾照多处翻译错误 性别成雌雄同体
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |