Just weeks before Taiwan holds general and presidential elections, Taiwan President Ma Ying-jeou announced he will hold face-to-face talks with Chinese leader Xi Jinping in Singapore.
在台湾数周后即将举行大选之际,台湾总统马英九宣布将在新加坡与中国国家主席习近平举行会谈。
The meeting Saturday will be the first between Taiwanese and Chinese leaders since 1949 and authorities in China are predicting it will be a “major historic milestone” in the development of cross-strait relations.
定于星期六举行的此次会谈将是台海两岸领导人自1949年以来的首次会晤。中国有关当局说,这次会晤将是台海两岸关系发展过程中具有重大历史意义的里程碑。
In Taiwan, opposition politicians immediately voiced their concern about the talks and dozens began to rally in the capital, Taipei. Some called for the impeachment of Ma, noting that before he was re-elected to a second term in office, the president pledged to not meet with China's leaders or discuss unification.
但台湾反对派领导人对这次会谈表示担忧,数十人开始在台北举行抗议集会。马英九的发言人说,双方不会签署任何协议,并强调此次会谈旨在巩固两岸和平,维持台海现状。
According to Chinese state media, the “cross-strait leaders” will not address one another as president during the meeting, but instead call one another “Mister.”
中国国家媒体说,双方在会谈中不会以“主席”和“总统”相称,而是彼此称呼“先生”。
After holding brief talks in the afternoon, the two will hold separate press conferences and dine together in the evening.
习近平和马英九星期六下午举行简短会谈后,将分别举行记者会,并共进晚餐。
Relations between Taiwan and China have bloomed during Ma's tenure, but so has public concern -- especially among younger voters -- about the island's over-reliance on China.
马英九担任总统期间,台湾与中国的关系获得极大发展,而台湾民众,尤其是年轻一代的台湾选民则担心台湾过度依赖中国。
Democratic Progressive Party Chairwoman Tsai Ing-wen said no private agreements will be signed during the talk.
台湾民进党发言人郑运鹏说,马英九可能在这次闭门会谈中与对方达成未经授权的协议。
Eric Chu, the Nationalist Party's presidential candidate, echoed China's position about the meeting, saying the talks would be an important milestone for cross-strait relations.
国民党总统候选人朱立伦表达了与中国相同的立场,即习马会将成为两岸关系中的里程碑。
In the United States, White House spokesman John Earnest welcomed the news, "The fundamental interest of the United States is in a stable and peaceful cross-strait relationship."
在华盛顿,白宫发言人欧内斯特对记者说,台海两岸维持稳定与和平的关系符合美国的根本利益。
国内英语资讯:Xinhua discusses media innovation cooperation with Israel
全国多地相继出台催二孩政策
美国逮捕一名参与偷渡也门人的约旦公民
国际英语资讯:Trump says ready to meet with Iranian president without preconditions
国内英语资讯:CPC meeting stresses economic stability in H2, Party discipline
国内英语资讯:Defense ministry holds reception to celebrate PLA founding anniversary
国内英语资讯:Government vows to promote fair and quality education
国内英语资讯:Xi requires resolute ending of militarys paid services
国际英语资讯:Nigerias Senate leader leaves national governing party
This Is Me 这就是我
国内英语资讯:Premier Li stresses improving full-cycle vaccine monitoring system
体坛英语资讯:Kazakhstans Olympic medalist skater Denis Ten stabbed to death
霉霉隔空为赛琳娜庆生!这闺蜜情我给100个赞
体坛英语资讯:Russia wins two golds on 2nd day of junior artistic swimming worlds
体坛英语资讯:Marathons, walking race at Tokyo 2020 to start in early morning to avoid heat
国际英语资讯:Delays continue at Munich airport after security breach
比伯海莉大婚在即?双方都见牧师了!
国内英语资讯:Substandard DPT vaccines from Wuhan an isolated case: regulator
体坛英语资讯:Chinese shot putter Gong crowned at IAAF Diamond League Monaco meeting
Football Match 足球赛
Family Rules 家风家训
About the Future 关于未来
梅根第一个王室生日怎么过?
国内英语资讯:China allocates 140 bln yuan to help needy groups
体坛英语资讯:Seven new events included in Beijing Winter Olympics program
国内英语资讯:Chinese-produced documentary to be aired in Cambodia
今年中国学生海外游学规模将达100万人次
国际英语资讯:Russia, Turkey, Iran seek quick start of work at Syrian constitutional committee
Offer the Seat to Others 让座
伊万卡服装品牌全线关闭!原因震惊到我了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |