Just weeks before Taiwan holds general and presidential elections, Taiwan President Ma Ying-jeou announced he will hold face-to-face talks with Chinese leader Xi Jinping in Singapore.
在台湾数周后即将举行大选之际,台湾总统马英九宣布将在新加坡与中国国家主席习近平举行会谈。
The meeting Saturday will be the first between Taiwanese and Chinese leaders since 1949 and authorities in China are predicting it will be a “major historic milestone” in the development of cross-strait relations.
定于星期六举行的此次会谈将是台海两岸领导人自1949年以来的首次会晤。中国有关当局说,这次会晤将是台海两岸关系发展过程中具有重大历史意义的里程碑。
In Taiwan, opposition politicians immediately voiced their concern about the talks and dozens began to rally in the capital, Taipei. Some called for the impeachment of Ma, noting that before he was re-elected to a second term in office, the president pledged to not meet with China's leaders or discuss unification.
但台湾反对派领导人对这次会谈表示担忧,数十人开始在台北举行抗议集会。马英九的发言人说,双方不会签署任何协议,并强调此次会谈旨在巩固两岸和平,维持台海现状。
According to Chinese state media, the “cross-strait leaders” will not address one another as president during the meeting, but instead call one another “Mister.”
中国国家媒体说,双方在会谈中不会以“主席”和“总统”相称,而是彼此称呼“先生”。
After holding brief talks in the afternoon, the two will hold separate press conferences and dine together in the evening.
习近平和马英九星期六下午举行简短会谈后,将分别举行记者会,并共进晚餐。
Relations between Taiwan and China have bloomed during Ma's tenure, but so has public concern -- especially among younger voters -- about the island's over-reliance on China.
马英九担任总统期间,台湾与中国的关系获得极大发展,而台湾民众,尤其是年轻一代的台湾选民则担心台湾过度依赖中国。
Democratic Progressive Party Chairwoman Tsai Ing-wen said no private agreements will be signed during the talk.
台湾民进党发言人郑运鹏说,马英九可能在这次闭门会谈中与对方达成未经授权的协议。
Eric Chu, the Nationalist Party's presidential candidate, echoed China's position about the meeting, saying the talks would be an important milestone for cross-strait relations.
国民党总统候选人朱立伦表达了与中国相同的立场,即习马会将成为两岸关系中的里程碑。
In the United States, White House spokesman John Earnest welcomed the news, "The fundamental interest of the United States is in a stable and peaceful cross-strait relationship."
在华盛顿,白宫发言人欧内斯特对记者说,台海两岸维持稳定与和平的关系符合美国的根本利益。
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson21 Look at Your Hair》word教案2篇
2014秋冀教版英语六上《Lesson 11 Always Do Your Homework》教学设计
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson24 Again,Please》word教案
2014秋冀教版小学英语(三起)五年级上册全册教案
冀教版三年级上册UNIT2《Lesson 9 My Friend》word教案3篇
2014秋冀教版英语六上《Lesson 9 Mr. Wood Teaches a Science Lesson》教案及反思
2014秋冀教版英语六上《Lesson 23 It’s Christmas Morning》教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 11 Australia》导学案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 20 Christmas Tree》教案
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson22 Look at Your Eyes》word教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 9 The U.S》导学案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 22 Christmas Gifts》导学案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 10 The U.K》导学案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 13 Beijing Is Great》教案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 15 Winter Fun》教案
2014秋冀教版英语六上《Lesson 1 At the Airport》教案
冀教版三年级上册UNIT2《Lesson 11 Red, Yellow, Blue》word教案3篇
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson 20 Warm Cool》word教案2篇
冀教版三年级上册UNIT4《Lesson 28 Brother ,Sister》word教案2篇
2014秋冀教版英语五上《Lesson 2 What Do They Look Like》导学案
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson25 Family》word教案3篇
冀教版三年级上册UNIT2《Lesson 12 Pink, Orange, Purple, Green》word教案
2014秋冀教版小学英语六年级上册全册教案
2014秋冀教版英语四上《Lesson 7 Homework》word说课稿
2014秋冀教版英语四上《Lesson 8 TV and Phone》word教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 15 May I Invite Danny and Jenny》学案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 16 How Can We Go to Beijing》导学案
2014秋冀教版英语四上《Lesson 9 In the Bedroom》word教案
2014秋冀教版英语五上《Lesson 8 Canada》教案
冀教版三年级上册UNIT3《Lesson23 Are You Okay》word教案2篇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |