Chile’s Atacama Desert is one of the driest places on the planet. But recently, it’s turned into something totally unexpected: an oasis of pink flowers.
智利的阿塔卡马沙漠是地球上最干燥的地方之一,但最近却也出人意料地变为一片粉色的花海。
After almost 7 years of having no rain throughout the region, massive downpours in March caused pink mallow flowers and 200 other plant species to bloom. The phenomenon, in which dormant seeds come to life after rainfall events, is called ‘desierto florido’ or translated as ‘flowering desert’.
这一地区将近七年没有雨水,三月的瓢泼大雨开出了一片锦葵花海,还有其它200百多种花卉一同绽放。雨水过后,沉睡的种子焕发生机,这一现象被称为“沙漠之花”,亦译作“开花的沙漠”。
The vast fields of flowers are expected to bring in about 20,000 tourists until they start wilting in November. It’s a sight so rare, only two other places have deserts that can transform into lush landscapes: the US and Australia.
这一片片广袤的花海预计会引来2万游客,直到11月花朵开始凋谢。这一鲜见的景象,世界仅其它两处沙漠之所可以变为如此花木繁盛的景观,分别在美国与澳大利亚。
‘The intensity of blooms this year has no precedent’, said Daniel Diaz, National Tourism Service director in Atacama. ’And the fact that it has happened twice in the same year has never been recorded in the country’s history. We are surprised’.
“鲜花如此竞相开放,其密度之高前所未有”,阿塔卡马全国旅游服务总监丹尼尔·狄亚兹如是道。“一年间,鲜花已这般盛开两次,在本国也是史无前例,我们都颇感意外。”
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
伤感美文:人生若只如初见
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
英文《小王子》温情语录
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
双语散文: Optimism and Pessimistic
精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
精选英语美文阅读:木鱼声声
精选英语散文欣赏:月亮和井
双语美文欣赏:孤独人生
英语美文欣赏:A beautiful song
双语美文:I Wish I Could believe
浪漫英文情书精选:Boundless Love无边的爱
浪漫英文情书精选:True Love Of My Life我的真爱
Love Your Life 热爱生活
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
精美散文:27岁的人生
爱情英语十句
如果生命可以重来(双语)
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |