Chile’s Atacama Desert is one of the driest places on the planet. But recently, it’s turned into something totally unexpected: an oasis of pink flowers.
智利的阿塔卡马沙漠是地球上最干燥的地方之一,但最近却也出人意料地变为一片粉色的花海。
After almost 7 years of having no rain throughout the region, massive downpours in March caused pink mallow flowers and 200 other plant species to bloom. The phenomenon, in which dormant seeds come to life after rainfall events, is called ‘desierto florido’ or translated as ‘flowering desert’.
这一地区将近七年没有雨水,三月的瓢泼大雨开出了一片锦葵花海,还有其它200百多种花卉一同绽放。雨水过后,沉睡的种子焕发生机,这一现象被称为“沙漠之花”,亦译作“开花的沙漠”。
The vast fields of flowers are expected to bring in about 20,000 tourists until they start wilting in November. It’s a sight so rare, only two other places have deserts that can transform into lush landscapes: the US and Australia.
这一片片广袤的花海预计会引来2万游客,直到11月花朵开始凋谢。这一鲜见的景象,世界仅其它两处沙漠之所可以变为如此花木繁盛的景观,分别在美国与澳大利亚。
‘The intensity of blooms this year has no precedent’, said Daniel Diaz, National Tourism Service director in Atacama. ’And the fact that it has happened twice in the same year has never been recorded in the country’s history. We are surprised’.
“鲜花如此竞相开放,其密度之高前所未有”,阿塔卡马全国旅游服务总监丹尼尔·狄亚兹如是道。“一年间,鲜花已这般盛开两次,在本国也是史无前例,我们都颇感意外。”
体坛英语资讯:Netherlands reach World Cup final
体坛英语资讯:Federer ends title defending campaign in quarterfinals at Wimbledon
体坛英语资讯:Gay beats Powell in IAAF Diamond League
体坛英语资讯:No news on whether Mandela will present at World Cup final, official
体坛英语资讯:Rafael Sobis expected to sign with Internacional
体坛英语资讯:Lu stuns Roddick in 4th round at Wimbledon
体坛英语资讯:Flamengo keeper Bruno suspected to have murdered ex
体坛英语资讯:FIFA World Player Of the Year award to merge with Ballon DOr
体坛英语资讯:Fred shines in Fluminenses friendly
体坛英语资讯:Arsenal signs French defender Koscielny
体坛英语资讯:Maradona can decide to stay or leave by himself
体坛英语资讯:Nets trade Yi to Wizards
体坛英语资讯:South Africas Semenya cleared to return to track
体坛英语资讯:Australian former PM stands firm after International Cricket Council snub
体坛英语资讯:Flamengos goalkeeper turns himself up to the police
体坛英语资讯:Mandela may be at World Cup final in South Africa
CHINA OPENS THE DOOR TO GLOBAL INVESTORS
体坛英语资讯:Scolari denies interest in coaching Brazil again
体坛英语资讯:UEFA president Platini released from hospital
体坛英语资讯:A new name to be engraved onto World Cup trophy
体坛英语资讯:Brazil relaxes rules for 2014 World Cup, 2016 Olympics
体坛英语资讯:Neville ruled out of Uniteds pre-season tour due to injury
体坛英语资讯:Ferguson interested in David Villa deal
体坛英语资讯:Inter Milan want to extend contract with Sneijder
体坛英语资讯:Netherlands coach warns against complacency
体坛英语资讯:Decision day for LeBron James comes
体坛英语资讯:Top seeds advance into quarters at Budapest WTA
体坛英语资讯:Torres holds hopes of scoring at World Cup
体坛英语资讯:Japan coach Okada to quit after World Cup
体坛英语资讯:Top seeds win through to second round at Budapest womens tennis grand prix
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |