A man has earned the nickname "Chilli King" for chomping down an eye-watering 2.5 kilos of chillies A DAY.
一男子因每天都吞下5斤的辣椒(吓死宝宝了)而获得“辣椒王”的外号。
Li Yongzhi has become a local hero for his amazing addiction to the red-hot peppers. He loves them so much he grows eight different varieties in his own back yard in Zhengzhou, China. His strange habit formed when he was a youngster when he says he could go without meat or eggs but could not do without spiciness.
李永志因其对红辣椒的疯狂嗜好而在当地出了名。他狂爱辣椒,甚至在郑州自家后院种了八种不同的辣椒种类。他这个奇怪的癖好在小的时候就已经形成了,他称自己吃饭可以没有荤腥,但绝对不能没有辣。
"In the morning, other people always brush their teeth, but the first thing I do is eat chili and rinse my mouth with that," reports Shanghaiist."If the food has no spiciness then it has no taste."
李告诉上海记者:“别人早上都是先刷牙,而我早上做的第一件事就是吃辣椒漱漱口。如果吃的东西不辣的话就没有味道了,无辣不欢。”
He eats his daily quota like snacks throughout the day. At one point it was all he ate.
他每天吃辣椒跟吃零食一样。从某种意义上看,这就是他吃的所有的东西。
And he says his strange eating habits are not down to having any super human powers."I just like to eat them, so I eat them."The hospital checked and they said that I am no different from anyone else."
而且他还称自己这个奇怪的饮食习惯并不是因为任何的特异功能。“我只是喜欢吃就吃而已。医院检查过说我跟常人没什么两样。”
The Love Letter (II)
我相信
德克萨斯州一辆卡车撞毁11人丧生
奥运让伦敦市中心变“鬼城”
百年鹰童军
自由与约束-在平衡中攀升
爱要怎么说出口
嘉能可-斯特拉塔并购可能遭股东否决
与朋友分享美丽的熏衣草
史上最佳电影是……
宽恕的艺术 Forgiveness
患难真情-动物让我们感动
密瑚櫛柊猟100鐙准僉(嶄哂斤孚・
哭穷不哭穷 文化各不同
不留遗憾,爱他就快告诉他
A Full-Time School Called Life
Hanover Square 追忆似水年华
日本加大力度与韩国争夺争议岛屿
中国称东盟论坛不适合谈南海问题
美文 父亲的眼睛
永远不会后悔-母爱的真谛
美国共和党副总统候选人瑞安承诺解决经济问题
雨雪时候的心情--冰心
土耳其迫使叙利亚客机降落搜缴“违禁货物”
我只想知道……
宁静的真谛 The Real Meaning of Peace
奥林匹克运动员 Olympic Athletes
美语中的非正式用语
爱情的见证
Five Balls Of Life
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |