From Princess Diana's meringue to Kate Middleton's elegant lace number, everyone has their ideal wedding dress.
从戴安娜王妃的蛋糕裙到凯特王妃的优雅蕾丝裙,每个人心目中都有自己的理想新娘礼服。
So it is no surprise that a video charting 100 years of bridal fashion has sparked admiration and disgust in equal measure.
所以,难怪一个记录新娘礼服时尚百年变迁的视频既迎来了众多赞赏,也引发了不少吐槽。
The clip filmed by Mode.com, shows model Lolly Howie trying on an array of gowns dating from 1915 to 2017, to demonstrate just how fashion comes full circle.
该短片由社交视频网站Mode.com摄制。在短片中,模特洛莉•豪伊(Lolly Howie)试穿了从1915年到2017年间的多款新娘礼服,充分证明了时尚的周而复始。
The 1915 one, with its long veil, high sheer neck and short sleeves, is not too dissimilar from the modern lacy number.
1915年的那款礼服设计有长面纱、透明高领和短袖,跟现代蕾丝礼服差不多。
In between the hem lines get shorter, and then dramatically longer, and the veils appear and disappear, until it culminates in the truly hideous train and puff ball sleeves of the 1985 offering.
一百年间,礼服下摆先是变短,然后又越来越长,而面纱也在去留之间反复,直到1985年,丑到爆的拖地裙裾和泡泡袖礼服终结了这种无常变化。
On the way, there is the elegant dropped waist of the 1925 dress that could have been worn by a flapper, while the 1975 number breathes hippy chick.
这个过程中,优雅的低腰礼服曾在1925年风靡一时,连那个年代的摩登女郎(flapper,注:20世纪20年代着装举止异常的年轻女郎)或许也无法抗拒,而1975年的那款礼服则颇有嬉皮女郎范儿。
The video has been watched more than 3,780,000 times on YouTube with people arguing about which decade is best.
该视频在YouTube上的点击量已超378万次,很多网友在争论哪个年代的婚纱礼服最为漂亮。
But the message of the video is one that everyone can agree on - Love is never out of fashion.
但是,这个视频真正传达的是每个人都会有同感的信息——爱永不过时。
But which would you wear to your special day?
话说回来,你走上红毯那一天会穿哪款婚纱呢?
Vocabulary
meringue:蛋糕裙
dissimilar:不同的
hem:下摆
culminate:达到极点
dropped waist:(服装)低腰(式样)
三只小猪和大灰狼
这个情人节 送什么给“他”?
漫画图说:我的新年计划(双语)
掩耳盗铃
伊索寓言9
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
l played with some kangaroos
小人儿的礼物的故事
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
美国年轻人看的励志英语文章
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
口渴的乌鸦
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
强盗新郎
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
瓦尔都窗前的一瞥
怎样度过浪漫情人节(双语)
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
双语揭秘:“反情人节”的损招
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
双语美文:西方情人节的传统
小驴儿
水浒故事:倒拔垂杨柳
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |