Most mothers and fathers will have wondered what their children will grow up to look like and now a new app could take all the guess work out of the equation.
大多数父母都好奇自己孩子长大以后会是什么样子,现在就有一款新的应用软件能够解开这个谜题。
The revolutionary software, which was originally designed to identify potential terrorists in busy crowds, has already been used to predict the future appearance of celebrity offspring including Prince George, Princess Charlotte and Harper Beckham.
开发这款革命性软件最初目的是为了识别人群中潜在的恐怖分子,改进之后可以用于预测明星后代长大的样子,比如乔治王子,夏洛特公主和哈珀·贝克汉姆。
Now the creator, Professor Hassan Ugail, head of Bradford University's Centre for Visual Computing, has announced plans for it to be developed into an app available for the general public.
软件的研发者哈桑·尤格里,也是布拉德福德大学视觉计算中心的主任。近日他宣布,会让这款软件为普通大众所用。
It means this innovative technology, which works by blending the child's face with that of their parents, could predict the appearance of the next generation decades in advance.
这意味着,这项创新技术可以通过融合孩子和父母的外貌,从而提前预知孩子未来几十年以后的模样。
Ugail, who claims the software has an 80 percent success rate, will reveal his future plans at this week's meeting of the British Science Association in Bradford.
尤格里称这个软件的成功率有80%。本周在布拉德福德大学举行的英国科学协会上,他将进一步阐述其未来计划。
As a way of demonstrating the app's capabilities, Ugail has released some examples for several celebrity youngsters as they will look in years to come. Prince George, Princess Charlotte and Harper Beckham are all imagined at ages two, seven, 20, 40 and 60.
在演示该软件功能时,尤格里列举了一些预测星二代外貌的例子。包括乔治王子,夏洛特公主和哈珀·贝克汉姆都被预测了2岁、7岁、20岁、40岁以及60岁的长相。
The Duke and Duchess of Cambridge will be glad to see that two-year-old Prince George will still have the same plump cheeks and almond-shaped blue eyes aged seven. He also bears a striking resemblance to his father William - and the software predicts he will maintain his youthful looks well into middle age. However, the royal is anticipated to begin showing his age with wrinkled skin and greying hair as he reaches the age of 60.
剑桥公爵夫妇能够开心的看到,他们现在两岁的小王子乔治在七岁的时候依然拥有婴儿肥的脸颊和杏仁状的蓝色双眼,同时他会和他的父亲威廉王子长得很像。软件还预测出他中年时的外貌还会和少年一样年轻富有朝气,然而等他步入60岁,岁月的痕迹越来越明显,这位王子会出现皱纹,头发花白。
Meanwhile his sister Charlotte, now six months, will look young and fresh-faced well into her sixties - if these images are anything to go by.
与此同时,小王子六个月大的妹妹夏洛特直到60岁都会保持年轻的面庞(如果这些预测图片具有参考价值的话)。
The Beckham's youngest child Harper, who is four, looks set to inherit her mother Victoria's age-defying complexion as she remains wrinkle-free into middle age.
贝克汉姆的小女儿哈珀今年四岁,据软件预测,她继承了妈妈维多利亚的抗衰老肤质,中年的时候依然没有任何皱纹。
However with this set of photographs it will be decades, of course, before we can judge the results for ourselves.
然而,这些照片展现的都是几十年后的样子,我们现在也无从考证。
To tackle that issue Ugail said he reversed the process, 'de-ageing' celebrities including Hollywood actress Angelina Jolie, and comparing them with photographs from their childhood. The results, he claims, were 'striking'.
尤格里说,为了解决这一问题他会逆推这个过程。他宣称,以那些年纪大的名人为例,包括好莱坞明星安吉丽娜·朱莉,将逆推出的照片与儿时照片对比,发现非常准确。
Eventually the smartphone app will mean that parents can predict how their children will look right into middle age, presumably with just the click of a button.
最终,这个智能手机软件可以让家长仅仅单击一个按钮,就能看到自己孩子中年时候的模样。
Vocabulary
age-defying: 抗衰老的
海外文化:字母c的象形浅释
海外文化:为什么"喝汤"是eat soup而不是drink so
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:让人最恐怖的12个英文单词
海外文化:"奥巴马"还是"欧巴马":美国人有话说
海外文化:最吸引中国留学生的10个国家
海外文化:男性下厨成新潮流
海外文化:美国的同性恋文化2
海外文化:美国5大最安全城市
盘点:西方人的新年美食
海外文化:读懂美国人的幽默(二)
海外文化:法官的假发是用来吓人的
海外文化:入乡随俗:各国的特色饭局
美国啦啦队发展趣史
海外文化:读懂美国人的幽默(一)
美国超市(下)
海外文化:安娜堡街头艺术展
海外文化:西式的婚礼是怎样进行
海外文化:超囧的美国餐馆(上)
感恩节(Thanksgiving Day)的由来及习俗
海外文化:如何戴婚戒
海外文化:关于升级(扑克)的英文术语
海外文化:心情不好的各种英语表达
海外文化:什么是常春藤
海外文化:瑞典传统的圣·露西亚节
西式糕点知识大扫盲
洋酒知识大扫盲
海外文化:看看美国高校的十大古怪课程
说说老外们的幽默感
海外文化:"丑陋"的不列颠人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |