One Direction members have broken the band's silence over rumours about their future, vowing: "We are not splitting up." Niall Horan and Louis Tomlinson told fans on Twitter the four-piece would just be taking a "break". It came after a report in The Sun that the pop stars are set to go their separate ways in March.
面对关于乐队未来发展的传闻,单向乐队(One Direction)成员打破沉默,辟谣称“我们不会解散的。”尼尔·霍拉尼(Niall Horan)、路易斯·汤姆林森( Louis Tomlinson)在推特上告诉粉丝,他们这个四人组合只是“暂时休息”一下。此前,《太阳报》报道称,这个流行乐队将在明年3月解散单飞。
Here are the previous reports:
以下为此前报道:
One Direction are to split in March 2016 for at least a year as they pursue solo projects. They will not be touring their fifth album, which is to be released at Christmas.
为发展个人事业,单向乐队将于2016年3月暂时解散,至少为时一年。他们的第五张专辑将于圣诞节发行,但不会为这张专辑进行巡回演出。
It comes five months after Zayn Malik quit the band amid rumors he wanted a solo career. Niall Horan, Harry Styles, Liam Payne and Louis Tomlinson held crunch talks to decide whether to disband.
五个月之前,泽恩·马利克( Zayn Malik)在单飞的传言中退出乐队。尼尔·霍拉尼(Niall Horan)、哈里·斯泰尔斯(Harry Styles)、利亚姆·佩恩( Liam Payne)和路易斯·汤姆林森( Louis Tomlinson)进行重要谈话,决定是否解散。
A source told the Sun: “They fully deserve to have at least a year to work on their own projects. There is absolutely no bad blood between them and they are all 100 per cent behind the decision. It is definitely not a split and they fully intend to get back together at some time in the future. But for now it is the end and they go out on top as the world’s most popular music act.” The source also said that Zayn's departure from the band was not part of the decision to disband.
一名知情人士向《太阳报》透露:“他们完全应该分开至少一年,发展自己的事业。但他们没有不和,而且都非常支持这个决定。这绝不是解散,未来的某天他们还是非常愿意再次聚首。但是目前,他们会与大家暂别,他们仍是世界上最受欢迎的乐队。”这名知情人士还称,这个决定与之前泽恩的离队无关。
Their final show will be at the Motorpoint Arena in Sheffield on October 31. The four-piece are said to be worth around £25 million each after topping the charts worldwide since emerging in the 2010 series of X Factor.
单向乐队的最后一场演出将于10月31日在谢菲尔德(Sheffield)的莫特波恩特竞技场(Motorpoint Arena)举行。据称,乐队的四个人2010年从英国选秀节目“X音素”(X Factor)中脱颖而出后,不断荣登世界音乐榜,人均身价约2500万英镑。
A spokesman for the band said: "We don't comment on speculation." The band have sold more than 50 million records.
乐队发言人称:“我们对猜测不予置评。”乐队的唱片销量已超过5000万。
There is "a lot of interest" in Styles from Hollywood, Tomlinson is "very much in contention to be a judge on X Factor" next year and all of them are now faced with "a massive amount of options", according to the source.
知情人士透露,好莱坞对斯泰尔斯“很感兴趣”,汤姆林森“非常有望竞争成为明年“X音素”的评委,他们每个人现在都有着“各种各样的选择”。
It seems that Payne may want to fine-tune his songwriting, producing and DJ skills rather than a solo career, according to the report.
据报道,比起发展个人事业,佩恩更可能想要提升自己的创作、制作和流行音乐节目主持技能。
The bookmaker Coral has reacted to the news that One Direction will break up in March by offering odds of 1-3 that the group returns by the end of 2017, while they are 9-4 not to get back together again.
对于单向乐队三月解散的消息,博彩公司Coral对乐队是否将会重组开出了赔率。认为“乐队将在2017年底重组”的赔率为1-3,而认为“乐队不会再合体”的赔率为9-4。
"Although the band may be going a different direction for the short-term future, we make them odds-on to return as a group by the end of 2017," said Coral's John Hill. "The betting also suggests they could have success as solo artists as we are odds-on for any member of the group to have a UK number solo single by the end of 2016," added Hill.
Coral的约翰·希尔(John Hill)称,“虽然乐队将短期解散,我觉得他们很可能在2017年底复合,我们预测2016年底乐队会有成员在英国发行个人单曲,这一赌注也表明他们能够成为非常成功的个人歌手。”
Vocabulary
bookmaker: 赌注登记经纪人
odds-on: 很可能的;有把握的
名师总结六级听力考试场景词汇
六级听力考试对话部分场景词汇
名师:从心理学角度提高四六级听力能力
六级听力考试得分技巧在于把握关键词
六级听力内功心法
英语六级听力40条常考习语
六级听力备考时间表
六级:听力考试习语必备
把握六级听力考试做题要诀
名师支招新学期六级听力提高方案
破解六级听力长对话:七大“高分必备”
名师:六级听力场景词部分难词翻译(二)
三大考场要诀应对六级考试听力
大学英语六级听力技巧小贴士
六级听力最常见的4种提问方式
名师重磅推荐:六级听力场景词汇
30天拿下90分学习笔记(听力)(1)
英语六级听力常考同音词与近音词
英语四六级听力题型分析及对策
考级必备-听写训练法及听力备考要点
名师指导四个方法备考六级听力
六级考试备考:听力课堂笔记(6)
六级听力常见话题必备词
两招搞定六级听力:词汇和语流
名师解惑六级听力常见难题
五招解决新六级听力短对话
听力长对话和短文高分必夺
名师:六级听力应对策略
六级听力考试临场应试技巧
大学英语六级听力考试释疑
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |