Interpreting a Laugh
Huihua, a Chinese student, and Mary, an American student studying Chinese in China, were on their way to a bookstore. As they got to the bookstore, they saw a young man walking down a flight of stairs. In his hurry, he missed the last two steps, and fell on the ground. He struggled to get back to his feet while people around him laughed. Fortunately, he seemed to be O. K.
Mary was worried. She found Huihua smiling a little and was not comfortable about it. "Tell me, Huihua, how could people laugh when someone fell like that? Do they care at all? Shouldn't they go up and ask the young man whether he was hurt?"
Huihua said, "they knew he wasn't hurt too much."
"But I still don't understand. A fall is a fall. In my culture, people would do anything but laugh!"
Chinese perspective
This is another example in which the Chinese and the Westerner interpret a smile differently. As mentioned in the last case, Chinese people resort to laugh or smile when they feel embarrassed. Very often, the person caught in the embarrassing situation would also laugh or make a joke, to ease the embarrassment. However, if someone gets hurt seriously, it will not be a laughing matter any more. People will help him/her instead.
North American perspective
A Westerner would interpret laughter in such a setting as a sign of either insensitivity or, worse, pleasure that the person falling had hurt himself/herself because that person was disliked. A Westerner's response would have been to rush over, assist the person up, and to inquire about any injury by saying something like, "Are you okay?" If a Westerner fell, they, like a Chinese person, might attempt to make a joke out of the incident if they were not hurt. If two close friends are walking together, and one trips but clearly isn't hurt, a common joke is to say "Have a nice trip"— a pun based on two very different meanings of "trip": one meaning a vacation, the other meaning "to stumble". However, this joke would be made only between two people who knew each other well.
中文:
中国学生慧华和在中国学中文的美国学生玛丽结伴去书店。到书店时看到一个年轻人正下楼梯,匆忙中少踩了最后两级楼梯,摔倒在地上。他挣扎着站起来,周围一片哄笑声,所幸的是他没受什么伤。
玛丽挺为那个年轻人担心,却见慧华嘴角上也有笑意,玛丽看了觉得不是滋味。“慧华,告诉我,为什么人家摔倒了那些人还能笑出来?他们就不关心人吗?他们就没想到要上去问问那年轻人是不是摔着哪里了?
慧华说,“他们知道他没摔着。
“我还是不明白,再怎么说也是摔跤。要是在美国,旁观者什么都可能做,就是不会取笑人家。
中国人的解释
这是另一例中西方文化对笑的不同理解。如上例所说,中国人有时以笑来消除尴尬,而当事人也往往自嘲地笑笑或开句玩笑来缓冲尴尬。不过,如果当事人受了重伤,那就另当别论了,人们会上前相助,而不会一笑置之。
北美人的解释
西方人会认为在这种情况下笑是没有同情心,或者更恶劣:是对摔跤受伤者的幸灾乐祸,因为此人不受欢迎。一般西方人的反应往往是赶上前扶起摔倒者,关心地问对方“你没事吧?摔倒的人如果没有受伤,他们自己也会像中国人一样开玩笑。如果两个很要好的朋友走在一起,其中一个绊倒了但没受伤,常见的玩笑话会是“旅途愉快——这个双关语利用了“trip这个词大相径庭的两个词义:一是“(度假)旅行,一是“绊倒。不过这种玩笑只会出现在非常熟悉的朋友之间。
英语六级写作技巧作文模板DIY
英语六级考试预测押题作文
英语六级考试写作最后两篇范文推荐
英语六级考试写作讲议部分
热点预测2010年6月英语六级作文预测范文
英语六级考试作文常用句型总结
英语六级考试作文试题分析及写作技巧
英语六级作文高分要诀十二句作文法3
探秘2010年6月大学英语六级考试写作技巧
2010年12月英语六级作文题目
英语六级考试写作高分技巧如何增强语气
英语四六级写作常用高分关键词
终极预测2010年6月英语六级作文预测及范文
大学英语六级写作的30个最经典的替换词
英语六级写作分段逐句指导之推展句
名师教你征服2011英语六级考试写作
英语六级作文冲刺六级作文话题预测及范文
大学英语六级考试王长喜作文模板
2012年12月英语六级考试作文范文
英语六级考试作文万能句型
考前必读英语六级考试写作高分必杀100词
英语六级作文预测2篇
探秘大学英语六级考试写作
面试英语对话如何用英语介绍工作目标
2011年英语六级写作分段逐句指导的分类法
考前指点2013年12月英语六级写作实例分析
英语六级写作最后提分常见强调手法
2010年12月英语六级写作范文
2011英语六级考试写作技巧如何强调
2010年12月英语六级写作最后冲刺万用模板5
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |