It's a cat's life for this pessimistic pussy.
它是一只对生活很悲观的猫咪。
Little Luhu's dejected demeanour has earned the moggy almost 15,000 followers on Instagram.
小陆虎的“其实我的内心是拒绝的”沮丧行为在苹果手机图片分享应用(Instagram)中赢得了近15000人的关注。
Her owner, Maggie Liu, keeps the cat's legion of fans updated on what the forlorn feline is up to- which is generally looking a bit depressed.
猫的主人玛吉·刘发的这些猫咪表情图片让猫咪的粉丝不断猛增,这只猫看起来有些沮丧绝望。
The cat is pictured lounging around, playing with with siblings and even cuddling with a toy panda - but nothing seems to raise Luhu's spirits.
这只猫懒洋洋地闲逛着,与别的猫咪们玩耍着,甚至还萌萌地与一个玩具熊猫拥抱,可是无论它做什么貌似都无法提起它的精神。
Maggie Liu, who lives in China, explains that her three tabby cats Barher, Bardie and Luhu "have the same parents but their faces, tastes, and personalities are totally different".
居住在中国的玛吉刘解释说,她给她的三条虎斑猫起的名字分别是巴赫、芭比和陆虎,“猫咪们是同一父母所生,但是猫咪们的长相、品味和性格完全不同”。
美国习惯用语-第57讲:lemon and going bananas
美国习惯用语-第32期:Singing the blues
美国习惯用语-第37期:to break your neck
美国习惯用语-第34期:to put all his eggs&
美国习惯用语-第36期:hot seat
美国习惯用语-第35期:monkey business
美国习惯用语-第41期:to go all out
美国习惯用语-第53讲:loose cannon
美国习惯用语-第33期:as American as apple 
美国习惯用语-第787:力挽狂澜
美国习惯用语-第16期:Right on the beam
美国习惯用语-第55讲:oddball
美国习惯用语-第19期:To bail out,Nose dive
美国习惯用语-第20期:Up in arms
美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
美国习惯用语-第13期:To keep an ear to&nb
美国习惯用语-第784:房子太大
美国习惯用语-第50讲:to be swept off one&
美国习惯用语-第791:换地毯
美国习惯用语-第51讲:to pull no punches
美国习惯用语-第780:背水一战
美国习惯用语-第785:新同事
美国习惯用语-第28期:A black sheep
美国习惯用语-第781:不受欢迎
美国习惯用语-第790:大摆筵席
美国习惯用语-第52讲:no holds barred
美国习惯用语-第789:虚伪
美国习惯用语-第40期:My heart stood still
美国习惯用语-第18期:A stuffed shirt
美国习惯用语-第783:叫出租车
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |