2015复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 Conditions for a ceasefire 停火条件 Why Hamas fires those rockets 为什么哈马斯要发射那些火箭 Hamas wants two big concessions. It may not getthem 哈马斯需要两大让步,但不太可能实现 MANY Gazans, not just their leaders in Hamas, thinkthey have little to lose by fighting on. For one thing, the spotlight has been switched backonto them since the Israeli campaign began earlier this month. In Gazan eyes, Hamas gainsfrom the violence because the outside world may, as a result of the grim publicitygenerated by the bloodshed, feel obliged to consider its grievances afresh. This week Hamasissued a ten-point plan. A ceasefire, it suggested, could be followed by a ten-year truce.Among its key demands were a lifting of the siege of Gaza and the release of prisoners.Gaza s seaport and airport would be reopened and monitored by the UN. 许多加沙的居民,不仅仅只是他们在哈马斯的领袖们,都认为再继续打下去,他们也没什么可再失去的。一方面,自本月初以色列运动开始以来,焦点就已经转移到他们身上。在加沙居民眼中,哈马斯是以暴牟利,因为流血推动的宣传让世界可能感觉到有必要考虑刷新一下他们的困境。本周,哈马斯发表了份十个要义的计划。建议10年的停火。其中最主要的需求就是放弃对加沙的包围,并释放囚犯。加沙的海港、机场需重新开放,并接受联合国的监控。 After the last big Israeli effort to stop the rockets, in November 2012, it was agreed that,along with a ceasefire, the blockade of Gaza would gradually be lifted and the crossings intoEgypt and Israel would be opened. The ceasefire generally held, but the siege continued. AsGazans see it, they have remained cruelly shut up in an open-air prison. Firing rockets, manyof them argue, is the only way they can protest, even though they know the Israelis arebound, from time to time, to punish them. 在2011年11月,以色列最后试图组织火箭发射之后,双方同意停火,并将逐渐解除对加沙的封锁,埃及-以色列之间的道路也会开通。然而说好的停火被搁置,围攻也还在继续。对加沙人民而言,他们仍被封锁在一个露天的监狱中。许多人认为,发射火箭是他们唯一反抗的方式,即便他们知道以色列人有时决心不让他们好过。 More recently, say Gazans, the Israelis under Binyamin Netanyahu showed they weredetermined to destroy a peace-minded Palestinian unity government endorsed by Hamasand the more moderate Fatah party under Mahmoud Abbas, after the failure ofAmerican-brokered talks between Mr Abbas and Mr Netanyahu. The Israeli prime ministermade it clear he would never talk to a Palestinian government backed by Hamas, eventhough America cautiously welcomed it. So he has done everything, say the Palestinians, tothwart it. 加沙人说,在内坦尼亚胡的领导下,以色列人表现得很坚决,在美国推动的阿巴斯和内坦尼亚胡和谈失败后,以色列人决心要毁掉哈马斯所支持的一个和平的巴勒斯坦政权以及在阿巴斯领导下的法塔赫党。以色列总理很清楚的表示,他绝不会与哈马斯支持的巴勒斯坦政府交谈,尽管美方很乐意见到这点。巴勒斯坦人说他已经准备好一切。 Among other things, Mr Netanyahu s government has prevented Mr Abbas from reassertinghis authority, as part of the unity deal, over Gazaand from paying off Hamas civil servantsthere. Indeed, Mr Abbas at first looked even more feeble than usual during OperationProtective Edge: he could not, as a leader committed to peace, cheer on the Hamas rockets.Yet his pleas for restraint on both sides have so far had little effect. 至于其他,作为联合协定的一部分,内坦尼亚胡政府阻止阿巴斯重新夺取在加沙的政权,同时阻止阿巴斯支付哈马斯公务员薪水。的确,阿巴斯一开始看上去比平时在护刃行动中更为软弱:作为一个致力和平的领导者,他不能因哈马斯而喝彩,但是他要限制双方的请求至今也没什么成效。 The Gazan grievance over prisoners stirs great passion among Palestinians everywhere.After three Israeli students were kidnapped on the West Bank on June 12th and later foundmurdered, the Israeli security forces rounded up more than 500 Hamas people, even thoughthe movement did not claim responsibility for the crime. The increase in rocket fire waspartly intended as a protest against the round-up of prisoners. Any ceasefire, says Hamas,must include the release at least of those detained in the past month. 加沙人目前如犯人们的困境激怒了所有巴勒斯坦人。6月12日,三名以色列学生在线西岸被绑架,之后发现被杀害,此后,以色列安保队抓了500多名哈马斯人,尽管该行为没有说是对之前的犯罪负责。之所以发射更多的火箭炮,一部分是想以此作为一种手段对非法聚集犯人表示抗议。哈马斯方表示,任何停火条件都要包括至少释放过上个月所拘留的人。 词语解释 1.oblige to 感谢 Mr Oakley always has been ready to obligejournalists with information. 奥克利先生总是乐于向记者透露消息。 We d be happy to oblige. 我们乐于效劳。 2.along with 一起;伴随 An oil seal was replaced, along with both front wheel bearings. 换了一个油封和两个前轮轴承。 Whatever the majority decided I was prepared to go along with. 只要是多数人的决定我都愿意服从。 3.shut up 安静,闭嘴 For God s sake shut up. I can t hear myself think! 看在老天爷的份上,闭嘴吧。吵死我了! They say Tom, shut up and I go No, you shut up 他们说:汤姆,你闭嘴!我说:才不呢,你们闭嘴! 4.even though 即使,纵然;即若 I still love you even though I d like to wring your neck. 虽然我想掐死你,但我还是爱你的。 Even though I m quite a reserved person, I like meeting people. 我虽然性格极为内敛,但喜欢和人接触。
英语听力视频:万圣节知多少?
英语听力:2016奥运 伦敦市长与里约热内卢市长会面
世界传统婚礼文化巡礼—波兰(视频)
英语听力:欧洲最具价值地标榜 埃菲尔铁塔居首
英语听力视频:时尚专家蒂姆·甘恩谈服饰搭配
奥运比赛项目-举重(双语视频)
英语听力视频:那些年,我们一起追忆的辩论
英语听力视频:上海合作组织峰会北京开幕
英语听力视频:意大利果蔬种植网站 让你吃上自种菜
英语听力视频:希拉里2012年野生动物保护日致辞
英语听力视频:北京奥林匹克公园举办首届国际美食大赛
英语听力:Obama: Vietnam War a "painful chapter"
英语听力视频:英国新税堵跨国公司避税漏洞
英语听力:儿童节晚会《幸福像花儿一样》在京举行
TED演讲:成功是趟持续的旅程
英语听力:谢丽尔·桑德伯格巴纳德女子学院演讲(视频)
英语听力视频:豪华宠物狗酒店 为狗狗提供优质服务
成都“熊抱”伦敦奥运会(视频)
剧作家Aaron Sorkin雪城大学2012毕业演讲
英语听力视频:伦敦城跟伦敦的区别(双语)
英语听力:刘翔!我们心中永远的冠军!
十一黄金周:北京“四合院”向游客免费开放
英语听力:China e-commerce makes great leap
英语听力视频:长城到底有多长?
TED演讲社会类:学校扼杀了我们的创造力
VOA听力:美国奥运女篮在伦敦所向披靡
英语视频听力:病毒袭来,上万电脑上网难
英语视频听力:奥运项目跨栏(双语)
萨科奇or奥德朗——直击法国大选(视频)
英语听力视频:阿里巴巴480亿回购雅虎股份
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |