China's currency "is no longer undervalued", according to the International Monetary Fund (IMF).
国际货币基金组织认为,人民币币值已不再被低估。
The US has long suggested that China has manipulated the value of the yuan to boost its exports.
在很长一段时间里,美国曾表示中国通过操控人民币的币值来促进出口。
Undervaluation has been a problem in the past, says the IMF in a statement, but this is no longer the case.
国际货币基金组织在声明中指出,币值低估的问题已经是过去时。
Substantial "appreciation over the past year has brought the exchange rate to a level that is no longer undervalued", it says.
它表示,过去数年的大幅增值使得人民币汇率水平不再被估价过低。
The IMF says China should focus on creating full exchange rate flexibility so that the value of the yuan adjusts as the country grows.
国际货币基金组织认为,中国应该致力于实现完全灵活的汇率机制,让人民币的币值随着国家经济发展进行调整。
The IMF believes that China should aim to achieve a floating exchange rate within the next two or three years.
国际货币基金组织相信,中国应该把目标定为在未来2到3年内实现浮动汇率。
Beijing has said that it wants the yuan to become an alternative reserve currency to the US dollar.
中国政府表示,希望人民币成为美元外的另一种储备货币。
雅思考试听力真题回忆(杭州)
雅思考试阅读回忆(网友版)
雅思听力真题回忆(杭州考试)
雅思考试写作失分点补救
雅思考试口语真题答案及解析
雅思考试听力常用句型
雅思听力真题及解析
雅思写作真题回忆
雅思口语真题回忆(网友版)
雅思写作真题回忆
雅思考试阅读真题回忆机经
雅思英语写作真题范文
雅思考试听力真题机经旧题
雅思考试杭州写作真题回忆
杭州雅思口语真题回忆
雅思写作真题题型回忆解析
雅思考试听力真题回忆机经
雅思英语写作考题答案解读
雅思考试写作真题机经不要写跑题
雅思听力真题回忆精选
雅思口语真题网友回忆
雅思英语写作回忆(网友版)
雅思考试阅读真题机经经典题型
雅思写作真题回忆及答案
雅思英语口语真题解析
杭州雅思写作真题回忆(网友版)
雅思考试听力高分回忆
雅思考试听力回忆(网友版)
雅思口语真题常用词汇(网友版)
雅思阅读真题汇总
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |