WARNING: The following article contains vulgar language and due to its content should not be viewed by anyone.
警告:下面的文章包含粗俗的语言,从其内容来看,亲最好不要看!
小编OS:什么?你一定要看???
Do you find yourself getting bored and tired of traditional English learning methods?
你是否已经厌倦了传统的英语学习方法?
Do you prefer to have fun while learning English?
你是否想在学习英语的过程中还能来点乐子?
Well then you’re in luck, because we here have got another fun English article for you today.
那么,你很幸运,因为今天我们给大家带来一篇搞笑的文章。
Here are some common phrases used in English that could be quite dangerous if you translated them directly. Enjoy!
下面是一些英文中常用的词组,但是如果你直译它们那可是很危险的哦。请享用!
1. “I’ve got my eye on you.”
我在注视着你!
“Get it off!”
把你的眼睛挪开!
To have your eye on someone means that you’re watching them closely because you’re suspicious of them.
To have your eye on someone表示你正在密切的关注着某些人,因为你怀疑他们。
2. “You’ve got your father’s eyes”
你有一双你父亲的眼睛。
“He’s got my eyes?? Give them back!”
他得到了我的眼睛???把眼睛还给我!
People commonly say you have your father’s/mother’s eyes when you have the same color eyes as them.
通常人们说you have your father’s/mother’s eyes表示你有一双跟父亲或母亲一样颜色的眼睛。
3. “LMAO (Laugh my ass off). Pick it up! It’s slipping. OH GOD IT’S OFF. GRAB IT.”
把我的屁股笑掉了。快捡起来!它溜掉了。哦,上帝,它跑了,快抓住它。
LMAO is used in informal chats to emphasize how funny something is. You don’t just laugh out loud (lol), you laugh your ass off.
LMAO是聊天时的非正式用语,用于强调某事有多搞笑。你不只会大笑(lol),你会笑掉大牙。
4. “Lets get shit-faced.”
“咱们搞一脸屎。”
“Why would you want to put poop on your face?”
“你干嘛要搞的满脸是屎?”
“Alright, then let’s get hammered.”
“好吧,那么让我们被重重地锤。”
“DUDE, I don’t like pain!”
“哥们儿,我可不想这样!”
To get shit-faced and to get hammered mean to get really drunk..
To get shit-faced和to get hammered都表示喝个酩酊大醉。
5. “I was shitting bricks.”
“我当时就傻逼了。”
“You’re exaggerating dude. You couldn’t have been THAT dehydrated.”
“你是个夸张的人。你不可能那么没脑子。”
A brick is small rectangular block made for building.
A brick是一个长方形的用于盖楼的砖。
If someone is shitting bricks it means they’re extremely scared.
如果某人is shitting bricks那表示他们受到了极度的惊吓。
6. “Cry me a river.”
“哭出一条河。”
“How deep?”
“有多深呢?”
If someone tells you to cry me a river, they think you’re exaggerating your problems and have no sympathy for you.
如果某人跟你说cry me a river,他们只是觉得你在夸大自己的麻烦,并没有任何同情心。
As a bonus you can say, “Cry me a river, then build a bridge and get over it.” To get over something is a common way to say it no longer affects you or you no longer care about it.
作为反击你可以这样说:“Cry me a river, then build a bridge and get over it.”(泪流成河,那么就建一座桥,然后从上面走过去。)To get over something是一个常用词组,表示你不再在乎或它无法影响你。
7. “Fuck this shit.”
卧槽,狗屎。
“Okay. You got a condom?”
好吧,你带避孕套了吗?
When someone says fuck this shit, it means they are sick and tired of it, they’re over it, they no longer care.
当有人说fuck this shit它表示人们已经厌倦了,烦了,宁愿算了,不在乎了。
8. “Messi was ON FIRE at last night’s game.”
昨晚的比赛上梅西着火了。
“Is he alive??”
他还活着吗?
If someone is on fire it means they keep doing something extremely well again and again.
如果某人on fire那表示他不断地做出令人赞叹的行为,干的太棒了。
9. “Knock yourself out.”
击倒自己。
“Okay, CLUNK.”
好的,当!
Clunk is the sound something heavy makes when it hits the floor.
Clunk这个词是个象声词,表示重物击打地面的闷闷的声音。
To knock yourself out means that you’re giving someone permission to go try something by themselves.
To knock yourself out表示让某人放松、就像在自己家一样自便。
10. “He threw the baby out with the bathwater.”
他把婴儿连同洗澡水一起倒掉了。
“That asshole! I’ll kill him!!”
这个混蛋!我要杀了他!
To throw the baby out with the bathwater is when something good is eliminated when trying to get rid of something bad. In other words, don’t get rid of everything and start over, you can still preserve the good parts.
To throw the baby out with the bathwater表示为了摆脱某些坏事的同时把好事也弄走了。换句话说,不要试图摆脱所有事,重新开始,你至少还可以留住好的部分。
9周大婴儿成为英国最小选美冠军
解析大荧幕:如何让出轨变得合理?
奥利奥能像可卡因一样使人上瘾?
足球教练与企业老板哪个更难做?
较小城市更加青睐网购奢侈品
聘礼压垮新郎
德国女高管敦促女性勿因孩子弃事业
列举女人走向成熟的十大标志
最强DIY:建筑师自制邮票免费寄信
美国脱口秀现“杀光中国人”言论 引万人请愿
我们都青春过:年轻时会犯的5个错
4个小技巧让你的任务清单更完美
创意LED灯光服:萌小孩变身火柴人
社会大课堂:社交达人的7个秘密
美国国安局被指30天收集1240亿份电话数据
爱发短信?你该放下手机的7个理由
叙利亚宗教领袖准许人民吃猫狗来充饥
通往快乐之路 快乐的另类公式
开眼界!盘点美国各州最奇怪的法律
吉米就“杀光中国人”言论道歉
美官员称:白宫批准监控盟国领导人
成功路上不容忽视的5种重要技能
10大原因告诉你 你其实很有魅力!
每天真的要喝八杯水吗?
军演引发澳大利亚大规模山火
不留遗憾:人们离世时最后悔的20件事
德美关系:监听默克尔
趣记录:美国教授跑马拉松织围巾
工作难求 男大学生转型文秘
美国绿卡对中国富人可能弊大于利
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |