David Cameron has revealed he is related to the reality TV star Kim Kardashian.
戴维•卡梅伦(David Cameron)日前透露,他与电视真人秀明星金•卡戴珊(Kim Kardashian)有亲属关系。
The Prime Minister said he was the thirteenth cousin of the US celebrity, who is married to rapper Kanye West.
英国首相卡梅伦称,他是这位美国名人、饶舌歌手坎耶•韦斯特(Kanye West)的老婆的第十三代堂兄。
The startling revelation comes despite Mr Cameron insisting that he could not understand 'why everyone is interested in the Kardashians' after being asked about his TV habits.
当记者问到他的看电视习惯时,卡梅伦自爆了这个令人吃惊的亲属关系,但坚持表示,自己无法理解“为何人人都对卡戴珊姐妹感兴趣”。
In an interview with the celebrity magazine Heat, Mr Cameron was asked if he watched Keeping Up With The Kardashians.
在接受《热度》(Heat)杂志采访时,卡梅伦被问到是否看过真人秀《与卡戴珊姐妹同行》(Keeping Up With The Kardashians)。
Mr Cameron said: 'No, but I'm related to them.' But he added: 'Did you know I'm 13th cousins with them?'
卡梅伦称:“没看过。但我跟他们有亲属关系。”他接着说:“你们知道我跟她们是第十三代堂兄妹关系吗?”
The Prime Minister and his celebrity cousin, who shot to fame after starring in a leaked sex tape, are linked by their mutual ancestor, Sir William Spencer, born in 1555, according to genealogy website geni.com.
卡戴珊此前因性爱录像带流出一炮而红。根据族谱网站geni.com的信息,首相与卡戴珊的亲属关系要追溯到他们的共同祖先——1555年出生的威廉•斯宾塞(William Spencer)身上。
Asked if he fancied a family reunion, he replied: 'That would be great, thanks.'
当被问及是否期待一场家庭聚会时,卡梅伦回答:“那会很不错,谢谢。”
But the Kardashians are not the only famous relatives of the Prime Minister.
然而,卡戴珊姐妹并非首相唯一的名人亲属。
Mr Cameron, who is descended from a long line of wealthy stockbrokers and bankers, is also related to the Queen.
卡梅伦的祖先中包括一长串富有的股票经纪人和银行家。此外,他还与女王有亲属关系。
The Tory leader is descended from King William IV – who fathered a number of illegitimate children with mistress Dorethea Jordan.
这位保守党领袖是英王威廉四世(King William IV)的后代。这位国王与情妇多萝西•乔丹(Dorethea Jordan)育有多名私生子女。
One of them was the PM's great-great-great-great-grandmother, meaning Mr Cameron is a fifth cousin of the Queen.
其中一位私生女,就是首相的曾曾曾曾祖母。这也就是说,卡梅伦是女王的第五代堂兄。
During the interview with Heat magazine, Mr Cameron made a number of also admitted he could not multi-task, was scared of rats and once aspired to be a lorry driver.
在接受《热度》采访的过程中,卡梅伦还承认自己无法同时完成多项任务,害怕老鼠,还曾一度想要做个卡车司机。
Asked what he wanted to be when he was growing up, he said: 'All sorts of things: a soldier, a lorry driver, a farmer.
当被问到年轻时想做的职业时,卡梅伦回答:“什么都想过:士兵、卡车司机、农民……”
'I wasn't sure til I left university, then decided I wanted to be a politician.'
“我一直无法确定想要从事的职业,直到大学毕业,我才决定要当一名政客。”
Vocabulary
startling:令人惊讶的
stockbroker:股票经纪人
illegitimate children:非婚生子女,私生子
Go overboard?
体坛英语资讯:Russia doping suspension sustained by IAAF
国际英语资讯:Britains Prince Harry engages with American actress Meghan Markle
国际英语资讯:Pakistani court grants bail to ex-PM Nawaz Sharif on health issues: lawyers
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
国际英语资讯:New Zealand holds summit to discuss cooperation under Belt and Road Initiative
国际英语资讯:2nd LD: Masisi declared winner of Botswanas general election
国内英语资讯:Economic Watch: China treads carefully to tame financial cycles
国内英语资讯:Chinese delegation visits Asia to introduce CPC party congress
梅根要和哈利王子同居?准王妃看来真要敲定!
国际英语资讯:Irans FM, Yemeni Houthi official meet in Tehran
国内英语资讯:China seeks to enhance ties with Kenya on development of digital economy
国际英语资讯:Russian military denies killing civilians in E. Syria
想穿最新的袜口运动鞋,你得学会这3点时尚窍门
国内英语资讯:China establishes research center for Dunhuang studies
Burying your head in the sand?
国内英语资讯:Chinese premier calls for advancing China-CEEC 16+1 cooperation
体坛英语资讯:Kenya wins international marathon in Vietnams HCM City
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Hungary for official visit, China-CEEC summit
国内英语资讯:Chinese experts, scholars brief journalists on Xinjiang, Hong Kong, Tibet
国内英语资讯:China trains cultural workers from poor areas for rural vitalization
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 13
“2分钟规则”帮你戒掉拖延症
国际英语资讯:Iraqi PM warns of chaos on eve of anti-govt protests
国内英语资讯:Xi says China, Brazil cooperation embraces brighter future
国际英语资讯:European integration is only alternative for region: presidents of Albania, North Macedonia
The Shinning Stars 闪亮的星星
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. vice presidents speech: spokeswoman
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |