The legislature of the Xinjiang Uygur autonomous region plans to draft a regulation by 2016 to curb religious extremism. It may include a ban on wearing clothes in public linked to religious extremism such as full face and body coverings, the head of the legislature said.
新疆维吾尔自治区人大常委会主任表示,新疆拟于2016年以前出台一份条例草案,以遏制宗教极端势力。该草案或将包括,禁止在公众场所穿戴一切与宗教极端主义相关的服饰,比如遮盖面部和全身的罩袍。
"There are different opinions after the legislators of Urumqi, the capital of the region, passed a regulation banning full face and body coverings in public in February. The fact is that such clothes are not traditional ethnic costumes, but expressions of religious extremism," said Nayim Yasen, director of the Standing Committee of the Xinjiang People's Congress, during the annual session of the National People's Congress.
“今年2月,新疆首府乌鲁木齐通过法案禁止在公共场所穿戴蒙脸和裹身罩袍。人们对此议论纷纷。事实上,这种服饰并非传统的民族服饰,而是宗教极端主义的一种表达方式,”新疆维吾尔自治区人大常委主任乃依木·亚森在全国人民代表大会期间表示。
He added that the regional legislature is considering including the same article in its anti-extremism draft regulation.
他补充说,新疆维吾尔自治区人大常委会正打算将该条例列入当地反极端主义条例的草案中。
"Religious extremism is one of Xinjiang's biggest problems at the moment, and it must be handled in accordance with the law," Nayim said.
“宗教极端主义是新疆维吾尔最大的问题之一,必须依法处理,”乃依木说。
Ma Pinyan, a senior anti-terrorism researcher at the Xinjiang Academy of Social Sciences, said such a ban is necessary because wearing full face and body coverings in public is an obvious statement promoting religious beliefs.
新疆社科院资深的反恐专家马品彦说,这样的禁令是必要的,因为在公共场蒙脸裹身,明显就是在对外宣扬宗教极端主义。
Many deputies to the Xinjiang delegation of the NPC said people, especially in rural areas, have been forced to cover up their faces and bodies so the extremists won't harass them, and not because they hold extremist thoughts.
许多参加全国人大会议的新疆人大代表说,我们的人民,特别是乡村地区的人民,一直以来蒙脸裹身并非出于他们持有这种极端主义思想,而是为了免遭极端主义分子的骚扰。
Xinjiang, which has a large Muslim population, has been hit by religious extremism, leading to an increasing number of terrorist attacks.
拥有庞大穆斯林人口的新疆地区近年遭受宗教极端主义的袭击,该地暴恐袭击事件不断上升。
体坛英语资讯:Chapecoense withdraw from Benfica friendly
吃米饭会发胖?那怎样防止呢?
国际英语资讯:Interview: Trump policies could roll back U.S.-Cuba ties, says Mexican academic
国内英语资讯:Xis pledges manifestation of Chinas commitment to further opening up: experts
盖尔•加朵将再次出演神奇女侠
我就喜欢看着你笑
国际英语资讯:6 shot, 4 dead in shootings at UPS facility in San Francisco
体坛英语资讯:Cristiano Ronaldo accused of 14.7 million euro tax fraud
该不该拔白头发
体坛英语资讯:Chinas 2018 World Cup hope dims after Syria draw
体坛英语资讯:Iran beat China 63-60 in Basketball friendly
推荐!秋游季节最美的几个地方,你打卡了没?
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules bi-monthly session
美文赏析:写给自己的一封信
国内英语资讯:No casualties reported in Typhoon Merbok
国内英语资讯:Political advisors discuss improving peoples health
体坛英语资讯:Iran, Japan sign agreement to cooperate in soccer
从朝鲜获释的美国大学生处于昏迷状态
国际英语资讯:Spotlight: Turkey faces risks in support of crisis-hit Qatar
2017年6月英语四六级作文预测:共享单车(下)
国际英语资讯:DPRK ready to open up to international tourists: ambassador
中山男子腹痛紧急送医抢救,检出“牛奶血”!
国际英语资讯:Search for missing continues as death toll reaches 146 in Bangladesh landslides
英语课上不会讲:如何正确使用 “etc.” ?
如何在争吵时不伤害感情
体坛英语资讯:Former UCI President and IOC member Hein Verbruggen passes away
这些善意的谎言是可以告诉另一半的
茅台酒业很苦恼:中国年轻人就是不上钩…
亚马逊的人工智能好厉害,能追星了
众议院多数党党鞭斯卡利斯术后伤势危急
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |