A political adviser called for regulation and supervision to protect women from being discriminated against in employment during the ongoing two sessions.
在正在进行的两会上,有政协委员提案呼吁出台政策、加强监督以维护女性权益,消除女性就业歧视。
Zhen Yan, former vice-chairwoman of the All-China Women's Federation and a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, said gender discrimination still exists in the labor market.
前中国妇联副主席、全国政协委员甄砚称在劳务市场中依旧存在性别歧视。
"Some companies say openly that only male candidates will be employed or preferred," Zhen said at the sideline of the two sessions.
甄砚在两会期间接受采访时表示,“一些公司公开宣称只招男性职工或优先聘用男性应征者。”
"The situation worsened after the country adjusted the one-child policy," she said, "Many companies do not hire women for fear of having to give maternity leave.”
“这种情况在“单独二胎”的计生政策调整后变得更为严重。许多用人单位为了避免给女性放产假而选择不去雇用女性。”她说。
A survey last year on graduates' employment in Beijing, Hebei and Shandong provinces showed that 86.6 percent of female students had faced gender discrimination, according to Zhen.
甄砚表示,去年北京,河北,山东三地的毕业生就业情况的调查结果显示:86.6%的女性大学生在求职过程中遇到过性别歧视。
Because of this, women suffer greater pressure while job hunting, which can result in psychological problems such as depression, Zhen said.
因此,女性在求职过程中会面临更大压力,导致了一些心理疾病如抑郁症的产生,她说。
At last year's two sessions, the All-China Women's Federation submitted a proposal calling for gender equality in the labor market.
在去年的两会中,全国妇联递交了一份呼吁劳务市场性别平等的提案。
Though the Ministry of Human Resources and Social Security has responded the labor market continues to see gender discrimination, the former official of the federation said.
作为前中国妇联副主席,甄砚称,人力资源和社会保障部已对此作出回应。但劳务市场的性别歧视依然存在。
Zhen this year proposed that relevant departments complete regulations and strengthen supervision. "Those violators should also be given tougher penalties," she said.
今年,甄砚提议相关部门应完善相关法律法规并加强监督管理,并认为应加重对违反者的处罚。
The advance of gender equality in employment is crucial for women to participate in the economic and social development of the country, and also a requirement for advancing the rule of law, Zhen said.
甄砚表示,对于女性而言,在就业方面性别平等的推进对于女性参与国家经济和社会发展是极为重要的,这也是建设法治社会的诉求。
Vocabulary
supervision:监督
gender discrimination:性别歧视
maternity leave:产检
violator:违反者
谷歌地图服务将收费 重度用户何去何从?
无酒精威士忌即将发售 从此告别醉驾
父亲抑郁易导致孩子情感与言行问题
姚明交大正式报到:姚明过四级了吗?
人类在特殊情况下的忍受力(上)
美国酒店最长住客十年后退房
你快乐吗?iPhone“快乐地图”最懂你
神舟八号成功发射 万众瞩目期待完美对接
关于时间你不可不知的十件事
狗血剧情真实上演:未婚夫妻竟是兄妹
想要家庭幸福?生两个女儿吧!
一天一把坚果能减少腹部脂肪
国内英语资讯:China to curb overpricing, overuse of expensive medical consumables
光棍节“脱光”绝招:对面的女孩吻过来
社交网络时代“好友”虽多密友很少
长时间工作或引发睡眠问题
国际英语资讯:UNSC condemns recent terrorist attack in Nigeria
Score and Ability 分数与能力
Steve Jobs Inspiring Lifetime 乔布斯的励志人生
英国35岁以下女性破产人数飙升
高学历女性被迫“下嫁” 全职爸爸出炉
创意十足的广告设计
《别告诉她》:为什么亚洲人爱说"善意的谎言"
现代人每天遗忘的五件事
什么样的求婚方式最糟糕?
人类在特殊情况下的忍受力(下)
英国纸制圣诞树成新宠 865元搬回家
普京虐妻花心 与女间谍有私生子
垃圾食品似毒品易上瘾
美国药价为何居高不下
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |