A political adviser called for regulation and supervision to protect women from being discriminated against in employment during the ongoing two sessions.
在正在进行的两会上,有政协委员提案呼吁出台政策、加强监督以维护女性权益,消除女性就业歧视。
Zhen Yan, former vice-chairwoman of the All-China Women's Federation and a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, said gender discrimination still exists in the labor market.
前中国妇联副主席、全国政协委员甄砚称在劳务市场中依旧存在性别歧视。
"Some companies say openly that only male candidates will be employed or preferred," Zhen said at the sideline of the two sessions.
甄砚在两会期间接受采访时表示,“一些公司公开宣称只招男性职工或优先聘用男性应征者。”
"The situation worsened after the country adjusted the one-child policy," she said, "Many companies do not hire women for fear of having to give maternity leave.”
“这种情况在“单独二胎”的计生政策调整后变得更为严重。许多用人单位为了避免给女性放产假而选择不去雇用女性。”她说。
A survey last year on graduates' employment in Beijing, Hebei and Shandong provinces showed that 86.6 percent of female students had faced gender discrimination, according to Zhen.
甄砚表示,去年北京,河北,山东三地的毕业生就业情况的调查结果显示:86.6%的女性大学生在求职过程中遇到过性别歧视。
Because of this, women suffer greater pressure while job hunting, which can result in psychological problems such as depression, Zhen said.
因此,女性在求职过程中会面临更大压力,导致了一些心理疾病如抑郁症的产生,她说。
At last year's two sessions, the All-China Women's Federation submitted a proposal calling for gender equality in the labor market.
在去年的两会中,全国妇联递交了一份呼吁劳务市场性别平等的提案。
Though the Ministry of Human Resources and Social Security has responded the labor market continues to see gender discrimination, the former official of the federation said.
作为前中国妇联副主席,甄砚称,人力资源和社会保障部已对此作出回应。但劳务市场的性别歧视依然存在。
Zhen this year proposed that relevant departments complete regulations and strengthen supervision. "Those violators should also be given tougher penalties," she said.
今年,甄砚提议相关部门应完善相关法律法规并加强监督管理,并认为应加重对违反者的处罚。
The advance of gender equality in employment is crucial for women to participate in the economic and social development of the country, and also a requirement for advancing the rule of law, Zhen said.
甄砚表示,对于女性而言,在就业方面性别平等的推进对于女性参与国家经济和社会发展是极为重要的,这也是建设法治社会的诉求。
Vocabulary
supervision:监督
gender discrimination:性别歧视
maternity leave:产检
violator:违反者
体坛英语资讯:First round of applications for Tokyo 2020 torch relay opens
国际英语资讯:German politicians voice dismay over brutal attack on German AfD politician
国际英语资讯:Tunisia, Italy discuss military cooperation, regional security situation
英剧《维多利亚》居然在美国先上映,英国粉丝怒了!
国际英语资讯:China helps to train Afghan specialists in Uzbekistan
国际英语资讯:Israeli former minister pleads guilty of spying for Iran
国内英语资讯:Xi honors two academicians with Chinas top science award
瑞幸咖啡将超星巴克 成中国最大咖啡连锁品牌
为何不该以离婚为耻?
2019年CBA全明星赛首发阵容出炉
国内英语资讯:Chinese, Djibouti presidents exchange congratulations on 40th anniversary of ties
中国吃货疯狂砸钱东南亚,买的东西让外媒很不解
国内英语资讯:China Focus: Key dialogue pools wisdom for global security
国内英语资讯:Xi Jinping, Kim Jong Un hold talks, reaching important consensus
国际英语资讯:World Bank president Kim to join U.S. private equity fund as partner, vice chairman
国际英语资讯:Iran says to work with partners to neutralize U.S. sanctions
Reading Makes Me Happy 读书让我快乐
娱乐英语资讯:Egypt congratulates Rami Malek on Golden Globes best actor award
体坛英语资讯:Superstar Durant hopes to become legend with Warriors
来自他人的善意
国内英语资讯:Information consumption new booster for Chinese economy
天作之合!梅根即将接手第一份王室工作
Recite the Classic Poems 背诵经典诗歌
累垮的中年人或记忆力衰退
国内英语资讯:Positive China-U.S. trade, economic relations good news to global economic stability: expert
国内英语资讯:World New Energy Vehicle Congress starts in Chinas island province
印度俩女子相爱7年 分别与丈夫离婚后结婚
职业电竞选手其实是在吃青春饭
体坛英语资讯:Gold-winning US swimmer Murphy no pressure at worlds
体坛英语资讯:Red Star hammer Brescia 103-67 to enter Eurocup Top 16
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |