A tank belong to a British Army driving school ended up crashing into a house in Germany after a technical fault meant it veered off course.
由于技术故障,英军驾校的一辆坦克偏离路线撞进一幢德国民房里。
Ulrich and Magdalene Tilsner rushed to their front window after hearing what they thought sounded like a bomb going off outside.
乌尔里希·提尔森和玛利亚·提尔森听到一声炸弹般的巨响后冲到窗前。
But when they pulled back the curtains, they discovered that a British Army owned tank had ploughed into their fence and crushed their hedge.
他们拉开窗帘,发现一辆英军坦克碾过他们家的栅栏冲进树篱里。
The couple were about to leave the house in Paderborn to meet their granddaughter Stefanie Ney but they called her saying they had a tank in their garden.
这对住在帕德博恩的夫妇正准备出门去看孙女斯蒂芬妮·内。他们给孙女打电话说花园里进了一辆坦克。
She rushed straight to their house and said she discovered a scene of chaos.
斯蒂芬妮立刻赶到祖父母的家里,她说眼前一片混乱。
She told the Neue Westfälische newspaper: 'There was a tank in the hedge and soldiers standing everywhere and our dog was barking like crazy.
她告诉《新节目报》,“一辆坦克停在树篱里,到处都是士兵,我们的狗狂叫不已。”
'My Oma (grandma) was completely in shock. '
“我奶奶惊呆了。”
The occupants walked away from the crash unscathed but it is estimated that the collision caused 1,000 euros worth of damage to Mr and Mrs Tilsner's property and plants.
房子里的人安全离开,但这次撞车给提尔森夫妇的房屋和植物造成了1000欧元的损失。
According to police, the tank suffered a fault with with its drive chain, which caused it to run amok and veer off course before crashing into the wall.
警方表示,坦克的驱动链条出现了故障,导致它失控撞墙。
It then took police and the British Army several hours to remove the tank from the garden.
警方和英军花了好几个小时才把坦克从花园里拖出来。
The tank came from the nearby military driving school at the Paderborn British Army Garrison in northern Germany.
英军在德国北部帕德博恩有一处驻地,这辆坦克属于那里的军队驾校。
Forces have been stationed at the garrison on the Rhine since the end of the Second World War.
自二战末期以来,英军就一直驻扎在莱茵河畔。
However, two years ago it was announced by the then Defence Secretary Philip Hammond that troops would be returning to bases in the UK.
但2年前,英国国防大臣菲利普·哈蒙德宣布将把军队撤回国内基地。
体坛英语资讯:Spain look to continue winning run as England visit Seville
娱乐英语资讯:Jazz fans flock to Windhoek international festival
国内英语资讯:Chinese vice president advocates common development at New Economy?Forum
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses environmental protection
体坛英语资讯:Wang Jianjiahe grabs second gold in 200m freestyle
真的有人把骨灰洒在迪士尼乐园里 结果……
体坛英语资讯:Chinese swimmer Fu Yuanhui sweeps to 50m backstroke victory
国内英语资讯:Senior official stresses improving development environment for private economy
国内英语资讯:Chinas internet service sector maintains steady growth
国际英语资讯:Tanzania govt says no plan to privatize insurance body
国内英语资讯:Senior CPC official urges better supervision
西班牙首家女性酒店明年开业 迎合“仅限女性”潮流
国内英语资讯:China vows to enhance enterprise cooperation with Croatia
体坛英语资讯:Gaston ends French Olympic tennis medal drought in Buenos Aires
国内英语资讯:China, Cape Verde vow to deepen friendly ties
有这10个特点的人最讨人喜欢,你占了几个?
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, U.S. simultaneously remove sanctions imposed on ministers
国内英语资讯:China, Dominican Republic pledge to promote common development
国际英语资讯:Chinese e-crackers a solution to Delhis air pollution ahead of Diwali festival
国内英语资讯:Commentary: Real deal, not show
国内英语资讯:Chinese vice premier meets World Bank president
国际英语资讯:German ruling bloc seeks unifying figure as next CDU party head: report
国内英语资讯:Canton Fair concludes with more new buyers from B&R countries
体坛英语资讯:Japan aiming to topple European rivals in Youth Olympics futsal
体坛英语资讯:S. African swimming star Le Clos returns to Youth Olympics as Athlete Role Model
国内英语资讯:China eyes closer ties with Pakistan
国际英语资讯:Signal from another black box of Indonesias crashed plane detected again
谢谢你,自作主张的妈妈
国际英语资讯:Much-needed aid reach 50,000 Syrians in refugee camp on Syrian-Jordanian border
美国片酬最高的演员们,一集能挣多少钱?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |