A small town in North Yorkshire, England, has gained notoriety in Asia after Taiwanese pop star, Jay Chou, held his wedding at Selby's 1,000-year-old abbey.
台湾著名流行音乐歌手周杰伦在英国北约克郡的千年塞尔比教堂举行过婚礼之后,该地在亚洲的知名度迅速提升。
For his marriage to model Hannah Quinlivan, the star opted for Selby Abbey for the ceremony and the nearby home of Castle Howard for the reception.
周杰伦和昆凌的婚礼选在塞尔比教堂举行,宾客招待则设在霍华德城堡里。
Though he may be relatively unknown in Britain, Chou is one of the biggest stars that Taiwan has ever produced, even being nicknamed the 'New King of Asian Pop.'
虽然在英国周杰伦的名气并不大,可他却是台湾的超级巨星,甚至被冠以“亚洲流行音乐天王”的称号。
Since announcing his marriage last week, both venues have already been visited by hundreds of fans, inspiring tour operators to add the locations to their itineraries.
上周周杰伦的婚礼被曝光之后,婚礼举办及宾客招待的两个地点已经吸引了上百名粉丝前去参观旅游。许多旅行社也将这两个地方加入了旅游线路中。
In fact, Castle Howard is now translating its wedding brochure to respond to enquiries from Asia.
实际上,霍华德城堡正在为这场婚礼制作小册子给前来询问的亚洲游客。
'We have also seen an increase in enquiries from Chinese outbound-tour operators, so hope to see an increase in groups visiting us over the summer and during our Christmas opening,' Hannah Cooke, a spokeswoman for Castle Howard, said.
“来自中国的旅行团越来越多,我们希望在夏天和圣诞节期间能有更多游客到访。”霍华德城堡的发言人汉娜·库克表示。
The 36-year-old singer, actor and director, unsurprisingly, chose a regal theme for his grand fairytale affair.
今年36岁的周杰伦是一名歌手、演员兼导演,他和新娘一起举办了一场皇家主题的古典婚礼。
His 21-year-old bride, whose Chinese name is Wu Yi-Chen, wore a white Tudor-inspired gown and a diamond-encrusted tiara worth over £1.25 million.
新娘昆凌今年21岁,婚礼上她身穿的英国都铎王朝般雍容华贵的婚纱价值125万英镑。
Most of the fans who have visited over the past week are Asian visitors already studying overseas in Britain, according to the abbey's vicar.
据教堂的负责人称,上周前往周董婚礼举办地参观的大多是在英国的留学生。
Unlike York, Selby Abbey had not previously received many visitors from Asia, but this is expected to change following the recent festivities.
与约克郡不同,塞尔比教堂之前并没有吸引太多亚洲游客,但是这场婚礼过后,情况会有所改变。
Chou, who is often credited with reviving the Mandarin music scene, is known for his blend of traditional Chinese instrument sounds and hip hop and R&B.
周杰伦被认为是振兴华语乐坛的代表人物之一,他擅长将传统中国乐器与嘻哈、说唱等音乐形式相结合,深受广大粉丝的喜爱。
Recently, he also directed and starred in 2007's Secret and acted as Kato in The Green Hornet, alongside Seth Rogen.
2007年他自导自演了电影《不能说的秘密》,还曾与塞斯·罗根合作、在《青蜂侠》中扮演加藤。
Chou's wedding also comes on the heels of the UK trialling easing up on visa application requirements for Chinese citizens.
周杰伦的婚礼促使英国开始放松对中国游客的签证管理。
Destination weddings are also growing in popularity among mainland Chinese couples, the South China Morning Post reports.
同时也吸引了越来越多的中国新人选择在此地举办婚礼。
关于肥胖的五大误区
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
国际英语资讯:Over 3,900 tested positive, 197 die of coronavirus in Italy
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
体坛英语资讯:Seeding system helps big clubs in Copa del Rey 3rd round
体坛英语资讯:Seattle Sounders sign Colombian midfielder Gomez
体坛英语资讯:Wang Qiang progresses at Australian open, Peng Shuai felled by cramp
Lucky Money 红包
国内英语资讯:Premier Li stresses enhancing intl cooperation in COVID-19 control
英语面试自我介绍实战指南
什么是看不见的手?
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
国内英语资讯:Vice premier stresses preventing epidemic from rebounding
国际英语资讯:France registers two more coronavirus deaths; infections total 577
体坛英语资讯:Commentary: German footballs desperate fight against bad behaviour
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses overcoming COVID-19 impact to win fight against poverty
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
金刚的故事 The Story of King Kong
国内英语资讯:Commentary: China firm to win poverty-elimination battle in 300-day countdown
国际英语资讯:IMF to provide 50-bln-USD emergency financing to help address COVID-19
口语课英文自我介绍
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
拱手拍背和叩脚:疫情期间,各国民众这样互致问候
告诉你中国人为何学不好口语
国际英语资讯:21 tested positive for COVID-19 on Grand Princess cruise ship
国际英语资讯:Feature: Overseas Chinese donate medical supplies to coronavirus-affected German town
国内英语资讯:Shandong, Xinjiang lower coronavirus emergency response
体坛英语资讯:No big surprises but favorites all suffer in Copa del Rey
拯救我们的城市Saving Our City
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |