TOO much work and too much wine go together like biscuits and cheese, a new international study finds.
一项新的国际研究发现,工作繁重会导致饮酒过量问题,两者就像饼干和奶酪一样密不可分。
EMPLOYEES who work more than 48 hours a week are 11 per cent more likely to over consume alcohol than those who work a standard week, Finnish researchers say.
芬兰(Finnish)研究人员称,每周工作超过48小时的员工酗酒的机率比工作量正常的员工要高11%。
The study looked at more than 300,000 people in Australia, Europe and North America.
研究人员调查了来自澳大利亚、欧洲和北美洲的30万余名雇员。
No differences were seen between men and women, says the study, published in the British Medical Journal.
他们发现,性别差异对这一结论并无影响。该研究结果近日刊登在《英国医学杂志》(British Medical Journal)上。
Risky alcohol consumption is considered as more than 14 drinks a week for women and more than 21 drinks a week for men.
如果女性每周饮酒量超过14杯、男性超过21杯,就会被认为是高风险酗酒。
About 20 per cent of Australians drink at levels that put them at risk of lifetime harm from injury or disease.
约20%澳大利亚人的饮酒量有可能给其带来终生的伤痛或疾病。
Drinking alcohol can affect the liver or cause brain damage, heart disease, high blood pressure and increases the risk of many cancers.
饮酒会影响肝脏功能,造成脑损伤、心脏病和高血压,还会提高患多种癌症的风险。
Study author Marianna Virtanen said while alcohol might help ease the stress of working long periods of time, risky consumption could lead to difficulties in the workplace, such as poor performance.
研究人员玛丽安娜•维尔塔宁(Marianna Virtanen)表示,适度饮酒可缓解长时间工作的压力,但高风险酗酒会影响人们在职场的表现,造成状态不佳等问题。
The European Union Working Time Directive ensures that workers in EU countries have the right to work no more than 48 hours a week, including overtime.
欧盟工作时间指令(The European Union Working Time Directive)的推出,保障了欧盟工作者可享有每周工作(包括加班)时长不超过48小时的权利。
"But many people, for example well-educated managers and professionals, work much longer hours to achieve faster promotions, salary increases, and more control over work and employment," said Prof Virtanen, of the Finnish Institute of Occupational Health.
芬兰职业健康研究所(Finnish Institute of Occupational Health)的维尔塔宁教授说:“但还是有很多人,比如受过高等教育的管理者和专业人士,会通过加班来实现更快的晋升、加薪和扩大求职优势。”
In Australia, it's recommended that healthy men and women drink no more than two standard drinks a day.
根据澳大利亚政府的建议,健康的男性和女性每天饮酒不要超过两标准杯。
Vocabulary
consume: 吃; 喝
high blood pressure: 高血压
ensure: 确保
well-educated: 受过良好教育的
promotion: 晋升
recommend: 建议;推荐
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
奥运赛事分类词汇-跳水[1]-跳水
“站队”英文怎么说
Toxic capsule 问题胶囊
A matter of waste 废物回收一两事
Need glasses? Try kale instead. 视力不好吃羽衣甘蓝试试
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之三(组图)
Man vs bacteria 人类对抗细菌
概念车 concept car
老酸奶遭遇“明胶”风波
Topping the charts 高居榜首
第54届格莱美完全获奖名单[1]
How to live longer 怎么才能长寿
国内推出首个“航班延误险”
Loss of biodiversity affects human society 生物多样性减少给人类社会带来影响
关注“赤脚医生”
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之六(组图)
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之五(组图)[1]
油价上“涨”
星巴克“昆虫着色剂”
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
奥巴马总统在911事件十五周年纪念日活动上的演讲
民航发展基金 Civil Aviation Development Fund
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之四(组图)[1]
禁狗令 dog ban
How safe is your bed? 你的床安全吗?
Is VR the new reality? 虚拟现实会成为现实吗?
“烧包”的各种说法
继续推进“社会公平正义”
“中医”走向世界
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |