TOO much work and too much wine go together like biscuits and cheese, a new international study finds.
一项新的国际研究发现,工作繁重会导致饮酒过量问题,两者就像饼干和奶酪一样密不可分。
EMPLOYEES who work more than 48 hours a week are 11 per cent more likely to over consume alcohol than those who work a standard week, Finnish researchers say.
芬兰(Finnish)研究人员称,每周工作超过48小时的员工酗酒的机率比工作量正常的员工要高11%。
The study looked at more than 300,000 people in Australia, Europe and North America.
研究人员调查了来自澳大利亚、欧洲和北美洲的30万余名雇员。
No differences were seen between men and women, says the study, published in the British Medical Journal.
他们发现,性别差异对这一结论并无影响。该研究结果近日刊登在《英国医学杂志》(British Medical Journal)上。
Risky alcohol consumption is considered as more than 14 drinks a week for women and more than 21 drinks a week for men.
如果女性每周饮酒量超过14杯、男性超过21杯,就会被认为是高风险酗酒。
About 20 per cent of Australians drink at levels that put them at risk of lifetime harm from injury or disease.
约20%澳大利亚人的饮酒量有可能给其带来终生的伤痛或疾病。
Drinking alcohol can affect the liver or cause brain damage, heart disease, high blood pressure and increases the risk of many cancers.
饮酒会影响肝脏功能,造成脑损伤、心脏病和高血压,还会提高患多种癌症的风险。
Study author Marianna Virtanen said while alcohol might help ease the stress of working long periods of time, risky consumption could lead to difficulties in the workplace, such as poor performance.
研究人员玛丽安娜•维尔塔宁(Marianna Virtanen)表示,适度饮酒可缓解长时间工作的压力,但高风险酗酒会影响人们在职场的表现,造成状态不佳等问题。
The European Union Working Time Directive ensures that workers in EU countries have the right to work no more than 48 hours a week, including overtime.
欧盟工作时间指令(The European Union Working Time Directive)的推出,保障了欧盟工作者可享有每周工作(包括加班)时长不超过48小时的权利。
"But many people, for example well-educated managers and professionals, work much longer hours to achieve faster promotions, salary increases, and more control over work and employment," said Prof Virtanen, of the Finnish Institute of Occupational Health.
芬兰职业健康研究所(Finnish Institute of Occupational Health)的维尔塔宁教授说:“但还是有很多人,比如受过高等教育的管理者和专业人士,会通过加班来实现更快的晋升、加薪和扩大求职优势。”
In Australia, it's recommended that healthy men and women drink no more than two standard drinks a day.
根据澳大利亚政府的建议,健康的男性和女性每天饮酒不要超过两标准杯。
Vocabulary
consume: 吃; 喝
high blood pressure: 高血压
ensure: 确保
well-educated: 受过良好教育的
promotion: 晋升
recommend: 建议;推荐
国内英语资讯:China considers tough law against faulty vaccines
国际英语资讯:Spotlight: Jordans agricultural sector fails to benefit from border reopening with Syria:
国内英语资讯:Licensed social workers in Shanghai hits record high
体坛英语资讯:FIFA agrees to work with Qatar on 48-team World Cup in 2022
国内英语资讯:China vows deeper VAT reform to boost economic vitality
The Image of China 中国的形象
国内英语资讯:China-France bilateral trade volume hits record high in 2018
国内英语资讯:Premier Li urges solid efforts to accomplish annual target, tasks
Instagram推出网购功能,冲动消费从未如此方便
国内英语资讯:Disciplinary inspectors urged to fulfill duty of political supervision
新发现一种细菌,竟然能帮忙减压,上班族的福音?
为什么有些人那么招蚊子?
米兰和科尔蒂纳赢得2026年冬奥会主办权
国内英语资讯:China, Uganda lift ties to comprehensive cooperative partnership
想获得理想工作?面试时千万不要说这七句话
千禧一代衷爱酷炫职位:下面这些职位你喜欢哪个?
体坛英语资讯:Kenya dominates Jerusalem Marathon
体坛英语资讯:Ballon added to Peru squad for Copa America
替孩子去拼!美国“扫雪机父母”成主流
你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
国内英语资讯:President Xi meets Harvard president
神经学家解读:什么是偏头痛
国内英语资讯:China calls for more countries to attach importance to Africa
体坛英语资讯:Interview: Chinese companies can be key player in African football-related business: Lagardè
体坛英语资讯:Brunei disqualify from FIFA World Cup qualifiers depite 2-1 over Mongolia
国际英语资讯:Feature: U.S. farmers frustrated by damage caused by tariff uncertainties
体坛英语资讯:Filipe Luis to decide future after Copa America
国内英语资讯:Xi meets model civil servants
国内英语资讯:Senior CPC official stresses building high-level think tanks
体坛英语资讯:Loew announces substantial changes for German football, facing last battle?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |