Russia has listed transsexual and transgender people among those who will no longer qualify for driving licences.
在俄罗斯,变性者和跨性别者再无资格获取驾驶执照。
Fetishism, exhibitionism and voyeurism are also included as "mental disorders" now barring people from driving.
恋物癖、裸露癖和窥阴癖者也被列为精神障碍者,不允许驾车。
The government says it is tightening medical controls for drivers because Russia has too many road accidents.
政府表示,由于俄罗斯交通事故过多,这样做是为了加强驾驶者的医疗控制。
"Pathological" gambling and compulsive stealing are also on the list. Russian psychiatrists and human rights lawyers have condemned the move.
病态赌博和强迫性偷窃也在禁止驾驶的列表之内。俄罗斯精神病学家和人权律师一致谴责这一行为。
The announcement follows international complaints about Russian harassment of gay-rights activists.
此前,俄罗斯对同性恋权利活跃分子的态度引发国际社会争议。
In 2013 Russia made "promoting non-traditional lifestyles" illegal.
2013年,俄罗斯将“提倡非传统生活方式”列为违法行为。
Valery Evtushenko at the Russian Psychiatric Association voiced concern about the driving restrictions, speaking to the BBC Russian Service. He said some people would avoid seeking psychiatric help, fearing a driving ban.
俄罗斯精神病协会(Russian Psychiatric Association )成员瓦莱丽(Valery Evtushenko )告诉英国广播公司,他对这一驾驶限制很担忧。很多人为了能继续驾车,会拒绝治疗精神疾病。
The Association of Russian Lawyers for Human Rights called the new law "discriminatory". It said it would demand clarifications from the Russian Constitutional Court and seek support from international human rights organisations.
俄罗斯人权律师协会(The Association of Russian Lawyers for Human Rights )认为此项规定带有歧视性,希望俄罗斯宪法法院(the Russian Constitutional Court )对此澄清并寻求国际人权组织支持。
But the Professional Drivers Union supported the move. "We have too many deaths on the road, and I believe toughening medical requirements for applicants is fully justified," said the union's head Alexander Kotov.
而职业驾驶员联盟(Professional Drivers Union )则支持这一规定,联盟领导者亚历山大•科托夫(Alexander Kotov)表示,“太多人在交通事故中丧命,我相信提高医学要求非常正当”。
However, he said the requirements should not be so strict for non-professional drivers.
但他认为对于非职业驾驶员要求不必过于严格。
Mikhail Strakhov, a Russian psychiatric expert, told BBC Russian that the definition of "personality disorders" was too vague and some disorders would not affect a person's ability to drive a car safely.
俄精神病专家米哈伊尔•俄特拉霍夫告诉英国广播公司,精神障碍者的定义很含糊,一些障碍并不会影响安全驾车的能力。
初二上学期寒假作业英语答案:寒假大窜联
初一上册英语寒假作业答案2016年
人教版初一上册英语寒假作业答案参考
2016年英语寒假作业答案参考:初二年级
2016八年级上册寒假作业答案:英语
初二年级上册寒假作业答案参考:英语
(湘教版)七年级上册英语寒假作业答案
寒假大窜联:八年级上册英语寒假练习答案
英语寒假作业答案参考:初二上学期寒假作业
(寒假大冲刺)初一上册英语寒假作业答案
初一年级上册英语寒假作业答案参考2016
2016学年初二上册英语寒假作业答案
人教版初二上册英语寒假作业答案
初二年级上册寒假作业答案参考:英语
2016年八年级上册英语寒假作业答案北师大版
八年级英语寒假作业答案参考:第一学期
八年级上册英语寒假作业答案(参考)
七年级英语上册寒假作业答案2016年
(人教版)初一上册英语寒假作业答案参考
七年级上册英语寒假作业答案:2016年
八年级上册英语寒假作业答案2016学年
八年级第一学期寒假生活指导答案:英语
初二上学期寒假作业英语答案2016学年
2016年初一上学期英语寒假作业答案参考
2016年英语寒假作业答案参考:初二年级
七年级上册英语寒假作业答案参考苏教版
寒假大串联:初一上册英语寒假作业答案参考
(苏教版)初二上册英语寒假作业答案
(苏教版)八年级上学期寒假作业英语答案
初一上册英语寒假作业答案2016学年
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |