Gunmen have shot dead 12 people at the Paris office of French satirical magazine Charlie Hebdo in an apparent militant Islamist attack.
法国讽刺漫画杂志《查理周刊》位于巴黎的办公室遭持枪歹徒袭击,12人死亡,这明显是一桩伊斯兰教武装分子的恐怖袭击事件。
Four of the magazine's well-known cartoonists, including its editor, were among those killed, as well as two police officers.
杂志社的三名知名漫画家和一名编辑均在死亡名单里,还有两名警方人员。
President Francois Hollande said there was no doubt it had been a terrorist attack "of exceptional barbarity".
法国总统弗朗索瓦·奥朗德说,这毫无疑问是一起“特殊的残暴恐怖袭击事件”。
The masked attackers opened fire with assault rifles in the office and exchanged shots with police in the street outside before escaping by car. They later abandoned the car in Rue de Meaux, northern Paris, where they hijacked a second car.
蒙面的袭击者手持冲锋枪在办公室开了枪,并在开车逃跑之前在室外和警方展开了枪战。之后他们在巴黎北边的Rue de Meaux弃车而逃,劫持了第二辆车。
Witnesses said they heard the gunmen shouting "We have avenged the Prophet Muhammad" and "God is Great" in Arabic.
目击者称,他们听到持枪歹徒用阿拉伯语大喊“为先知复仇”和“真主万岁”。
Charlie Hebdo editor Stephane Charbonnier, 47, had received death threats in the past and was living under police protection.
47岁的《查理周刊》主编史蒂芬·沙博尼耶在过去收到过死亡威胁,并一直生活在警察的保护之下。
French media have named the three other cartoonists killed in the attack as Cabu, Tignous and Wolinski, as well as Charlie Hebdo contributor and French economist Bernard Maris.
法国媒体还公布了在恐怖袭击中死去的三名漫画家的名字:Cabu,Tignous,和Wolinski,还有《查理周刊》的一名投稿人——法国经济学家伯纳德·玛丽斯。
The attack took place during the magazine's daily editorial meeting.
恐怖袭击发生于杂志每日的编辑例会上。
At least four people were critically wounded in the attack.
恐怖袭击事件中至少有四人重伤。
The satirical weekly has courted controversy in the past with its irreverent take on news and current affairs. It was firebombed in November 2011 a day after it carried a caricature of the Prophet Muhammad.
这本讽刺漫画杂志在过去就因其报道的资讯时事大不敬而备受争议。在2011年11月,就在其登了一幅先知默罕默德的讽刺漫画后遭燃弹袭击。
学会这9点,才能说自己成熟
国内英语资讯:China to maintain stable employment in 2019
国际英语资讯:UN envoy visits southern Libya for 1st time
国内英语资讯:China Focus: China, Finland vow to write new chapter in bilateral ties
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Ready! Sino-European nuclear power unit to fuel global fusion
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels fire ballistic missile at Saudi military base
国内英语资讯:Chinese commerce minister vows continued efforts to attract foreign investment
体坛英语资讯:Anfield defeat hammers home differences between Liverpool and Manchester United
国内英语资讯:Beijings new airport to be surrounded by forest
体坛英语资讯:Chinese womens footballer Wang scores in PSGs 7-1 rout of Metz
体坛英语资讯:Leipzig, Frankfurt secure victories in German Bundesliga
自己的不幸只能靠自己打破
体坛英语资讯:Warriors stars Iguodala, Livingston set to play game against Grizzlies
国内英语资讯:Hainan govt establishes entrepreneurs consulting committee
体坛英语资讯:China beats Switzerland, Canada in Qinghai International Curling Elite
国际英语资讯:Tunisian president says democratic transition still not safe
国内英语资讯:Spotlight: Belt and Road Cooperation Research Center inaugurated in Cairo
国际英语资讯:Final word on Brexit plan to go to PM as most crucial vote in a generation nears
The Change of Environment 环境的变化
国内英语资讯:China Focus: CCDI communique vows new progress in Party governance
体坛英语资讯:Real Madrid win, but booed off again
雄安新区将率先进行5G网络的部署
Learn to Swim 学习游泳
国内英语资讯:China, UAE to cement bilateral cooperation, promote BRI
丹麦创业公司发明无需频繁洗涤的内衣
国内英语资讯:China unveils follow-up lunar exploration missions
体坛英语资讯:Jesus scores twice to help City back top to Premier League
国内英语资讯:Economists upbeat about Chinas economy
国际英语资讯:Italys La Camera named as new IRENA chief
体坛英语资讯:Shaqiri scores twice to send Liverpool back to top, Arsenal beaten by Southampton
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |