It was shot into space six months ago, with the promise that the finder would be able to keep the £12,000 prize. But when a sparkling diamond lost contact with a GPS signal it was thought to have been lost forever, leaving dozens of disappointing hunters in its wake.
六个月前这颗钻石被射向天空,找到它的人可以留下这1.2万英镑的财富。但是当带着GPS信号的钻石失去信号时,大家都认为它就永远小时了,留下一群失望的钻石猎人。
And married couple Allan and Pat Bell now have their inquisitive dog to thank for finding the perfect Christmas present while out on a walk in Lincolnshire - the missing 1.14 carat diamond.
然而已婚夫妇艾伦和帕特的狗狗却找到了最棒的圣诞礼物——失踪的1.14克拉钻石,看来艾伦夫妇得好好谢谢这只爱刨根究底的小狗了。
Mr Bell, 75, was out walking his two dogs, Rosie and Dylan, along a country path in the village of Brattleby, Lincolnshire, when Rosie 'got scent of something' and quickly ran under a hedge,'scrabbling about' for 10 minutes before dragging a package - attached to a limp orange parachute - out of the hedgerow on December 23.
75岁的贝尔先生带着爱犬萝丝和迪伦在林肯郡乡间散步时,萝丝“闻到某种气味”突然冲进草丛,在土里扒拉了10分钟,最后叼出一个系在橘色降落伞残骸上的包装。
Mr Bell said: 'I looked a bit closer and saw the package had an orange parachute underneath it and details of who to contact written on it - and I knew it must be the diamond.'
贝尔先生说,当他仔细查看了这个包装和一些附在里面的信息时,他马上明白了这就是那颗失踪的钻石。
When Mr Bell got home he told his wife of 25 years, Pat and they opened the box to find the diamond inside.
当贝尔先生到家告诉了妻子帕特,他们打开了这个箱子,果然钻石就躺在盒子里。
The couple are planning to sell the diamond and go on a Mediterranean cruise to celebrate their silver wedding anniversary.
这对夫妇决定卖掉钻石,然后乘坐地中海游轮庆贺银婚纪念日。
FT社评:意大利需要蒙蒂
一个公关人的商旅心得
李克强不在意美大选抨击 强调互信
投行的乱世机遇
My Dear Parents
美国数百万人失业保险将到期
别妄想跳下财政悬崖
叙利亚全国互联网中断
数字时代的零售业
瑞信拟对机构实行负利率
贝多芬经典情书
飘忽的浮云
英国各银行资本金缺口可能高达500亿英镑
银行也“炒股炒成股东”
今年将成为有史以来最暖年份之一
Thanks for everything
葡萄酒小礼品花样多
十月的日出
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
人善被人欺?
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
“大多数欧元交易应在欧元区内完成”
美国市政债面临重大评级下调风险
加拿大央行行长将任英国央行行长
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
Something worth thinking about
A Healthy New Me
埃及委员会批准宪法草案
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |