We all know that panic-stricken moment. You drop your mobile and watch, aghast, as it plunges towards the floor, fearing it will land screen-side down – with shattering consequences.
手机或手表不小心从手中滑落、摔在地板上的时候,我们总会一边担心地目睹着这一瞬间一边祈祷着千万不要屏幕朝地。估计每个人都经历过这样惊慌失措的一刻。
But now Apple plans to spare you that agony, with an invention that will stop your iPhone hitting the ground face-first.
不过现在苹果公司的一项新技术能帮我们免除这样的担心。这项技术能使手机在掉落瞬间自动翻转以防止屏幕着地。
The technology giant was granted a patent last week on an invention that can detect when a handset is falling – and flips it to ensure the screen doesn’t hit the ground. The idea could also work with iPads and other devices.
作为科技巨头,苹果公司的这项新专利在上周获得通过。该项专利使得手机掉落时,系统通过自动识别和翻转以避免手机屏幕着地。这项技术同样能够应用在iPad及其他设备上。
Apple’s design features on-board sensors that measure the speed that the phone is falling and predict when it will land and which side of the device will hit the floor.
苹果这项新专利的特点在于一系列的机载感应器,这些感应器能够测量手机掉落的速度并预测手机何时落地及哪一面触地。
If sensors calculate a delicate component, such as the screen or camera, will hit the ground, a motor is instantly activated within the phone. This moves an internal weight fast enough to affect the ‘rotational velocity’ of the device and spin it around as it falls, so that it lands on a reinforced area.
如果感应器判断出易碎的装置如屏幕或摄像头触地的话,手机内的发动机器会立即被激活。从而使手机迅速调整中心、自动旋转,以保证手机更坚固的一面触地。
The effect is similar to how a falling cat always manages to land on its feet.
这和猫从高处落下时永远都能四脚着地差不多。
And that’s not all. The patent even includes a system that would eject the headphone cord to avoid damage to the connector.
除此之外,该项专利还包括一个智能系统,能在手机掉落瞬间让耳机线弹出以避免损坏手机的连接装置。
Victor Seidel, a lecturer in science entrepreneurship at Oxford University, said: ‘This does what a lot of successful innovations do: combines ideas in a way others had not considered, such as adding gyroscopic action within a smartphone.
牛津大学科技企业课程的讲授者维克托·塞德尔说:“这项专利包含了很多很成功的创新点,并以一种大家意想不到的方式整合了这些不同的想法,比如在智能手机里安装回转装置。”
‘But integrating this idea into current slimline designs may be a challenge. Of course, no one will really know the possible benefits and limitations until Apple gets prototypes into the hands of users – hands that are indeed sometimes clumsy.’
“不过这项技术如何应用于越来越薄的智能手机中还是个挑战。当然,除非苹果公司制作出原型交到用户笨拙的手中,否则没有人能确定这项技术的优缺点。”
Industry insiders say an iPhone featuring the new technology may appear within three years.
业内人士称,这项技术有可能在三年之内应用于iPhone中。
家长质疑:小学一年级学生跳绳每分钟要达到100下
幼小衔接:孩子树立六个意识,家长很省心
幼升小不可不知的13个关键词:就近入学·划片
升学政策起变化 幼升小家长为买学区房纠结
2015幼升小择校之名校解读:汇文一小
越早越好?中国学生低龄抢跑的留学隐忧
小学生家庭亲子游比例上扬
2015幼升小择校前必知四大法则
时评:儿童沉迷游戏机绝非“儿戏”
《北大幼儿数学》主编李世杰谈幼小衔接
幼升小不可不知的13个关键词:共建
北京幼升小选择寄宿制学校需看五点
北京:应对雾霾 中小学避免户外运动、减少体育课
北京市中小学2015北寒假放假时间安排
幼儿园孩子被禁食,你还敢跟老师争吵吗?
北京一小学因雾霾室内上体育课 跳“小苹果”
2015幼升小择校:北京西城区重点小学排名
七岁孩子QQ立志"上清华北大" 家长忧:变世故了?
铁路改规划 百年小学逃过拆迁
太空课堂走进小学
幼升小不可不知的13个关键词
北京幼升小非京籍七类人及借读政策
幼升小不可不知的13个关键词:学区房
幼升小抢跑:别让孩子“伤”在起跑线上
幼升小不可不知的13个关键词:寄宿
北京三中小学同庆建校150年
孩子刚刚上小学 妈妈已加10个群 半小时刷次屏
幼儿学英语培训班风行 专家:不主张过早上
有效亲子沟通小技巧:如何有效杜绝唠叨
2015幼升小衔接10大误区 要不得
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |