可口可乐公司要卖牛奶了!这家全球最大的饮料生产商将推出全新牛奶品牌“Fairlife”,但广告中把牛奶泼向裸女的创意,还附带“喝下她们所穿的”等字句,被痛批物化女性、卖弄色情,还有网友砲轰“这是我看过最差的广告!”
可口可乐推出的“Fairlife”品牌专卖标榜低糖和高蛋白质的高价牛奶,最新广告中,身材窈窕的女模摆出诱人姿势,身上被泼洒牛奶,乳白液体变成各种样式的洋装、礼服,广告还写下“喝下她们所穿的”、“好牛奶在你身上更好”等字句。
报道称,这一系列性感带点挑逗的广告成功引起民众注意,但也引来不少人批评,然而也有人觉得这样的创意无伤大雅,还希望可以推出裸男被泼牛奶的系列。
An advertising campaign for Coca-Cola’s new high-end milk has drawn huge criticism on charge of apparent ‘sexism’, reports Daily Mail.
Featuring pictures of naked women dripping in barely-there dresses made of milk, Fairlife is being launched to much fanfare this month in the United States.
The photographs, which appear to be working under the logic that ‘sex sells’, are loosely based on iconic poses from the past, such as Marilyn Monroe’s famous skirt rising in The Seven Year Itch.
Designed to appeal to the health lobby, Fairlife will contains 50 1 percent more protein and half the sugar of milk and accordingly will be priced at twice the normal price.
With falling sales in their traditional soda division, Coca-Cola are pinning a lot on Fairlife, especially on the pin-ups they are using to sell it.
The cheeky and controversial photographs have slogans such as ‘Drink what she’s wearing’, ‘More good, looks good’ and ‘Better milk looks good on you.’
One particular picture has one of the models standing on a set of scales wearing a horrified expression, presumably because she needs to be drinking Fairlife.
We’ll charge twice as much for it as the milk we’re used to buying’, said Sandy Douglas, Coke’s global chief customer officer, to a launch conference last week.
However, the way the women are being represented and used to sell milk has left many on social media annoyed.
One Twitter user, Dan Barker posted, ‘In case you missed: ads for Coke’s new milk brand show nude women, covered in milk, being weighed. #everydaysexism.
Another poster, Rebel Girl UK called the campaign a ‘Sexist rubbish (trash) throwback advertising from Coca-Cola for milk…keep the 70s in the 70s!’
Aneesh Kamat wrote on the social media site, ‘@CocaCola’s newest brand @fairlife has arguably the worst ad campaign I’ve seen. Women dressed in milk? #Fail #RespectWomen #advertising.
Regardless, there is a lot riding on Fairlife for Coca-Cola.
As Americans cut down on unhealthy soft drinks, Coca-Cola has turned to creating a premium type of milk to boost their dwindling profits.
‘It’s basically the premiumization of milk,’ Sandy Douglas, a senior vice-president at Coca-Cola’s North American operation at the Morgan Stanley Global Consumer Conference last week.
The company has had success in advertising healthier beverages with their Simply juice line which has done well despite the fruit juice industry starting to slump.
Fruit juices are also packed with sugars and are a major contributor along with soft drinks to childhood obesity.
CBS reports that Coca-Cola advertises Simply juices as being healthier, unsweetened, and never frozen.
‘Our ambition there is to create the Simply of milk,’ Douglas said of the new product.
American shoppers have flocked towards higher protein products like Yogurt and less are buying items with high sugar contents.
‘Protein is the fastest-growing segment of the beverage category,’ Mike Saint John, president of Coca-Cola North America’s Minute Maid business unit, told the Dairy Today.
Despite the growing popularity of high protein products, Dairy Today reports that one of every two adults doesn’t drink milk at all.
What Coca-Cola aims to do is advertise how Fairlife is healthier than traditional milk because it’s cold-filtered to concentrate protein and remove fat and sugar.
Coca-Cola already sells a protein shake called Core Power which goes through the same filtration process.
In order to build hype around the new milk, Coca-Cola has developed provocative ads which they launched earlier this year in Minnesota of women wearing dresses made from milk, reports Business Insider.
‘Swing into something better,’ says one advertisement picturing a woman in a dress made of milk hanging from a swing.
‘Milk with flair,’ reads another ad picturing a woman in a dress made from milk that resembles an iconic image of Marilyn Monroe in a white dress.
Despite the Milk industry being on the decline, Coca-Cola believes that their premium product equipped with a premium price tag will reel in the cash flow.
‘Now to be clear, we’re going to be investing in the milk business for a while to build the brand so it won’t rain money in the early couple of years,’ Douglas said at last week’s conference.
‘But like Simply, when you do it well, it rains money later.’
孤独感有损身心健康
让他知道你很爱他:7种方式向父亲表达你的爱
德国铁路公司将试用无人机监控涂鸦行为
见家长也是技术活:什么该穿什么不该穿?
研究:网络情缘带来的婚姻更幸福
你知道非处方感冒药的年龄忌讳吗?
健康生活:6招解救在超负荷运转的你
财富十人谈:成功没有捷径,失败不可避免
澳洲男子欲拍灵异现象 却拍到女友与儿子通奸画面
长太帅遭驱逐阿联酋帅哥:生日获倾慕者赠豪车!
全球权势女性给毕业生的忠告:不要被挫折和恐惧占据
挪威奇葩工作招聘:你是大嗓门?那来看着北极熊吧!
情感必修课:与幸福有关的7大沟通小贴士
商界女超人十大成功秘诀
校园生活:论大学教育的含金量
当下最吃香的7种技能
BBC调查:德国是世界上最受欢迎的国家
美联储主席本•伯南克给毕业生的10条建议
《时代》周刊曝光奥巴马高中舞会照片:致总统逝去的青春
吉林禽业公司发生爆炸 已致119人遇难
中国游客海外不文明行为遭警告
后街男孩与大熊猫共度欢乐时光
穷游也能很快乐:10条省钱的旅行小贴士
一条宠物狗掉进粪坑 一家4口为救它死3人
生气的时候消消气:如何管理你的愤怒情绪
处理婆媳关系的关键
苏格兰为孕妇提供吸烟测试服务
汽车驾驶员心目中的11大顶级配置
致那些最愚蠢的面试问题
Facebook首任总裁耗资千万举办婚礼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |