Christian Poincheval is a 65-year-old French inventor who has dedicated the past eight years of his life to making farts smell better.
65岁的法国老翁克里斯汀过去八年一直致力于“让屁味更好闻”。
He claims that his Lutin Malin — which translates to "crafty imp" — line of pills ease digestion and "perfume" farts into smelling like roses or violets. Poincheval claims that his newest creation, just in time for the holidays, makes farts smell like chocolate.
他宣称他发明的“狡猾的小鬼”药丸能帮助消化,让屁味闻起来像玫瑰花或紫罗兰花一般香。他最新的发明,“巧克力屁味”药丸正好赶上假期上市。
According to Poincheval's website, the idea for the pills apparently came from a dinner with friends during which nobody could stop farting.
据克里斯汀网站显示,设计这种药丸的想法显然萌生于一次和朋友的晚宴上。吃饭期间所有人都止不住地放屁。
"We were at table with friends and after a hearty meal, we almost suffocated as our farts were smelly," Poincheval writes. "The winds were not very pleasant for our fellow diners. I had to do something."
“我和朋友吃了一顿大餐。但是因为屁味很臭,我们差点被熏窒息了。”克里斯汀写道,“吃饭时的屁让我们很不爽。我得做点什么来解决这个问题。”
That horrific dinner, in which a group of several adults seemingly farted uncontrollably in a public space, inspired Poincheval to fix flatulence forever. He claims the pills are made from organic ingredients like blueberries, fennel and seaweed and that he sells "several hundred a month."
这次糟糕的晚宴上,这些成年人似乎都无法控制地在公共场合放屁,这激发了克里斯汀想要彻底解决肠胃气胀这一毛病。他声称药丸是由蓝莓、茴香和海藻等有机原料制成的,月销量可达到几百瓶。
Poincheval told The Telegraph that he has many customers, especially around the holidays. "Christmas always see a surge in sales," he said.
克里斯汀告诉《电讯报》记者,他有很多顾客,尤其是假期期间。“圣诞节的销量总是一番再番”。
A bottle of 60 pills retails for €9.99, or $12.50, which seems shockingly low for something that makes terrible things smell like good things.
一瓶药含60片,售价在9.99欧元,相当于12.5美元。鉴于能让糟糕的屁味变得好闻这一神奇药效,这个价格惊人的低。
一直觉得疲倦,那你知道累还分类型吗?
美文赏析:自己的人生,只有自己能安排
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
国内英语资讯:China, Chile agree to cement parliamentary exchanges
纽约调查在社交媒体平台出售僵尸粉公司
柠檬水真的能让你更健康
二月份不要错过的6部好电影
国内英语资讯:Xi Jinping unanimously elected deputy to 13th NPC
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
那些你后悔没在20多岁时做的事
网红?游戏博主?什么在改变孩子的择业观!
国际英语资讯:Morocco hosts high-level meeting on boosting economic growth in Arab world
国际英语资讯:Several injured as blast hits railway track in SW Pakistan
国际英语资讯:False alert of missile threat to Hawaii sent by human error: report
“回家过年卫衣”走红 专治亲戚们的春节“拷问”
Protect Our Friends 保护人类的朋友
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
国内英语资讯:China asks EU to reconsider supervision requirements for non-EU financial institutions
体坛英语资讯:Wozniacki edges out Halep in gripping Australian Open final
体坛英语资讯:Veteran Balmont lifts Dijon past Rennes 2-1 in Ligue 1
参议院阻止妊娠期超20周禁止堕胎议案
国际英语资讯:UN envoy upbeat about outcome of Syria talks in Sochi
国内英语资讯:ASEAN chief says ASEAN attaches importance to Chinas regional role
短时间内减重很多将会发生这些事
为什么一月的离婚率如此之高
国内英语资讯:Liaoning lifts 1 million people out of poverty in past 5 years
国际英语资讯:Venezuelan govt, opposition closer to reach accord: official
《权游》最终季定档!预计明年4月播出
国内英语资讯:China Focus: China to better safeguard private data with new regulation
“回家过年卫衣”走红 专治亲戚们的春节“拷问”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |