Jack Ma, chairman of ecommerce group Alibaba, has blamed credulous and “greedy” consumers for the prevalence of counterfeit goods available on the internet, adding that his company provides buyers with the tools to distinguish fakes from the genuine article.
电子商务集团阿里巴巴(Alibaba)董事局主席马云(Jack Ma)将互联网上假货泛滥归咎于易受骗和“贪心”的消费者,并补充称,他的公司向买家提供辨别真假的工具。
“If you want to buy a Rolex for Rmb25 [$4], you can only be blamed for being too greedy,” he told an audience at the World Internet Conference in the Chinese city of Wuzhen.
在浙江乌镇举行的世界互联网大会(World Internet Conference)上,马云称:“二十五块钱就想买一个劳力士手表,这是不可能的,这是你自己太贪了。”
Mr Ma’s comments were a departure from the usually contrite public message honed by Alibaba in the run-up to its record-breaking initial public offering in September, which raised $25bn.
9月阿里巴巴通过首次公开发行(IPO)创纪录地融资250亿美元之前,该公司对外传达的信息通常带有忏悔意味。马云此番言论标志着转向。
The issue of fake goods, and the difficulty in policing the roughly 8m third-party sellers on Alibaba’s eBay-like sales website Taobao, has long been a problem for the group. “The company takes the issue of counterfeit goods seriously and acts immediately to remove these goods from our ecosystem,” said Alibaba yesterday.
阿里巴巴旗下的电子商务网站淘宝(Taobao)类似于eBay,拥有近800万第三方卖家。假货问题、监管卖家之难,是该集团长期面对的问题。阿里巴巴近日表示,“公司认真对待仿冒品问题,一经发现,会立即把这些商品从我们的生态系统中剔除。”
Mr Ma challenged the belief in China that counterfeit goods were widely available on Taobao, which reported $200bn in sales in the year to June 30. “Many people say that Taobao and Alibaba is full of knock-offs, but those who say that have basically never shopped on Taobao. ” He added that consumers had the “power of judgment”. “Do you think we could achieve Rmb6.7bn in sales daily if the internet were full of counterfeit products?”
马云对中国普遍认为淘宝假货盛行的观点发出挑战。据报道,淘宝在截至6月30日的一年里销售额达到2000亿美元。“说假货多的人,肯定基本上从未在淘宝上买过东西。”马云补充称,消费者有“判断的权力”。“如果有假货,每天淘宝的销售额能有六七十亿元(人民币)吗?”
The comments received widespread play on Weibo, China’s version of Twitter, and elicited some ridicule from Taobao shoppers. A user named “Fangfei” wrote: “Haha, I only shop on Taobao because they have high quality counterfeit products!”
马云的言论在中国版Twitter——微博(Weibo)——上引发热议,并招致一些淘宝买家的嘲笑。一个名为“芳菲”(音译)的用户写道:“哈哈,我只在淘宝上买东西,因为他们有优质的假冒产品!”
A five-minute trawl through Taobao yesterday netted a haul of a $78 Chanel watch, a $29 Louis Vuitton handbag and $6 Dior perfume, but Rmb25 Rolex watches were nowhere to be found.
记者昨天在淘宝上查找5分钟,就发现了78美元的香奈儿(Chanel)手表、29美元的路易威登(Louis Vuitton)手袋和6美元的迪奥(Dior)香水,但怎么也找不到25元人民币的劳力士(Rolex)手表。
Taobao began checking third-party sellers after being named a “notorious market” by the US trade representative for violations of intellectual property rights in the four years to 2011.
美国贸易代表因淘宝在截至2011年的4年里侵犯知识产权而称其为一个“臭名昭著的市场”,此后淘宝开始检查第三方商家。
2015考研英语暑假阅读合金提高内存芯片速度
2015考研英语阅读练习一
2015考研英语模拟试题阅读理解二
考研英语阅读篇章 It‘s Hard to Know When to Stop
2015考研英语阅读集中练重读旧书是基于内疚的快感
考研英语阅读篇章世界杯第一射手与蚂蚱共同庆祝进球
考研英语阅读篇章1950年球赛门票换巴西世界杯决赛入场券
2015考研英语阅读集中练The Adventuresome Soprano
2015考研英语模拟试题阅读理解三
2015考研英语模拟试题阅读理解一
考研英语阅读篇章谈恋爱成大学生最大消费
2015考研英语模拟试题阅读理解五
考研英语阅读篇章喝咖啡能拯救视力
2015考研英语模拟试题阅读理解六
2015考研英语阅读集中练英国财长不知七乘八得几
考研英语阅读篇章女性完美鼻子与上唇成一百零六度角
2015考研英语模拟试题阅读理解十
考研英语阅读篇章瑞典最长名字长达六十三个词
考研英语阅读篇章查尔斯王子闹离婚卡米拉索要三亿分手费
考研英语阅读篇章第一季度美国GDP缩水百分之二点九
考研英语阅读篇章美国五月房产交易创近六年新高
2015考研英语阅读集中练老友记十大误区
考研英语阅读篇章论美
考研英语阅读篇章暴露年龄的身体部位
考研英语阅读篇章印度大象被囚禁五十年后终获救
考研英语阅读篇章为什么戴上墨镜更好看
考研英语阅读篇章德国七比一大胜巴西创六项纪录
考研英语阅读篇章论家庭
2015考研英语阅读集中练二十六个时间管理技巧
考研英语阅读篇章北京空气达标入围冬奥候选
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |