The English version of Empresses in the Palace, both drama and TV movie, was favored by many well-known overseas television stations in Mipcom in France, receiving strong attention from various media and achieving purchase intention with many television stations, Sina news reported on Monday.
The movie was edited and produced with American first-class production team. Sun Media Group founder Wu Zheng, drama director Zheng Xiao Long, and Justin Lin, the most successful Chinese American film director in Hollywood who presented Fast and Furious, are co-genreral producers of the drama and TV movie. Zheng are also the general director.
Well-known drama producer Danielle Woodrew, who formerly was in charge of Fox drama department and who received five Emmy awards in 2017, are in the production team as well.
Based on the 76-episode drama in the original Chinese version, the six-episode TV movie and 13-episode American drama reproduced the TV music and retook the shots of the life in old age of the main character Zhen Huan, presented by Chinese popular TV star Sun Li.
Both the opening song and the ending song were created and edited by Benjamin Wallfisch, famous musician who has produced music for many Hollywood films. The opening song named "A New Day" was presented by Yo Hong Fei, Chinese soprano from China National Opera House, national first-level actress. The music video of "A New Day" was released in Mipcom; the ending song will be released a little later.
Empresses in the Palace will be first released in the pay-TV platforms in Comcast through In Demand and Time Warner, which cover 110 million users in North America. At the same time, many Asian main stream TV stations which have shown the Chinese version before look forward to the English drama and TV movie as well.
新浪网报道,在法国戛纳举行的国际秋季电视节(Mipcom)影展上,《甄嬛传》电视剧和电视电影的英文版受到许多海外知名电视台的喜爱,得到许多媒体的关注,并且多家电视台表达其购买意愿。
电视电影版的《甄嬛传》是由美国一流制作团队制作编辑。阳光传媒(Sun Media Group)创始人吴征(Wu Zheng)、《甄嬛传》电视版导演郑晓龙(Zheng Xiao Long)和最成功的华裔好莱坞导演同时也是《速度与激情》的导演林诣彬(Justin Lin),是美版《甄嬛传》的联合出品人。郑晓龙仍是美版《甄嬛传》的总导演。
前福克斯(Fox)电视台电视剧部门的主管,2017年获五项艾美奖的著名电视剧出品人丹妮尔·伍德罗也将加入制作团队。
76集的中文版《甄嬛传》将被改编成6集的迷你电视电影和13集的美版电视剧,重新制作电视配乐,中国电视明星孙俪补拍甄嬛晚年生活的镜头。
片头曲和片尾曲将由著名音乐家、曾为许多好莱坞影片配乐的本杰明·沃菲斯齐(Benjamin Wallfisch)制作。片头曲名为《新的一天》(A New Day),由中央歌剧院(China National Opera House)国家一级演员、女高音歌唱家尤泓斐演唱。《新的一天》的音乐录影带已在电视节公布。而片尾曲则随后公布。
《甄嬛传》将通过iN Demand公司和时代华纳在康卡斯特(Comcast)电视台的付费频道首播,康卡斯特在北美拥有1.1亿观众。同时,许多播放过中文版《甄嬛传》的亚洲主流电视台也对英文版《甄嬛传》的电视剧和电视电影非常期待。
实用英语口语要素精选24
疯狂口语要素精选 6
2011年实用口语练习:一起来找“茶”
2011年实用口语练习:Arrival 入学报到啦
实用口语:选举 Elections
口语情景对话:走遍美国精选 感恩节ACT 1 - 1
疯狂口语要素精选 17
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 2
实用口语情景轻松学:交通高峰期影响车速
实用口语情景轻松学:奶奶过生日美颠儿颠儿的
疯狂口语要素精选11
实用口语情景轻松学:Take baby steps 慢慢来
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
口语情景对话:走遍美国精选 没问题ACT 2 - 1
趣味英语:搭讪十大妙招
实用口语情景轻松学:国外理发店实用对话
实用口语:你以为你是谁啊?
2011年实用口语练习:静观其变
英文情景对话:我想吃真正的中国菜
“潜规则”之职场八条
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
最常用的26句生活用语
中国常犯的英语口语错误
20条地道实用英语句型(1)
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
大运会必备接待口语
英语口语主题:交际英语热门话题47个(14--同事之间)
实用口语情景轻松学:求职面试
英文如何表达“拍马屁”或“巴结”
实用口语:就餐 Dining
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |