The number of people living past 100 has soared by 71 per cent in the past decade. And while one expert believes this figure will continue to rise, he stated that anyone hoping to live for double or triple this time will be disappointed. Speaking at a gerontology conference, Professor Sir Colin Blakemore, 70, a British neurobiologist and was formerly chief executive of the British Medical Research Council, claimed there is a ceiling on how long humans can live, and 120 years ‘might be a real absolute limit to human lifespan.’
过去十年,寿命达到100岁以上的老人数量激增71%。而这个数字还有望增加,并且人类寿命会成倍增加。70岁的英国神经生物学家、英国医学研究委员会前任主席柯林·布雷克莫尔近期在一个老年医学会议上提出,人类寿命是有上限的,而120岁“很可能就是这个上限”。
A panel of gerontologists and scientists discussed the future of medicine, global health concerns and life expectancy. It agreed that medicines will have a limited effect on extending human life, and it was more important to improve the health and quality of life for older people, rather than prolonging it. The panel also stated it was key to improve the life expectancy in poorer regions, or areas where people typically die much younger than other areas.
老年医学家和科学家们探讨了药物的未来,环球健康隐忧和人类寿命等问题。无疑,药物对于延长人类寿命的影响是有限的,对于老年人来说,与其延长寿命,不如改善健康情况,提升生活质量。小组成员同样认为,贫困地区老人寿命通常较短,提升他们的寿命长度也刻不容缓。
The 2017 Global Age Watch Index, which ranks 96 nations on the quality of life for the elderly, recently stated that by 2050, the number of over 60s will be 21 per cent of the global population. This is almost double the current figure of 12 per cent. The proportion of over-80s is growing fastest, too – projected to rise from two per cent now to four per cent of the global population by 2050.
2017全球年龄指数衡量了96个国家的老年人生活质量。结果表明,到2050年,60岁以上人群将占据全球人口的21%,比起当下的12%来说是成倍的增长。而80岁以上的老人数量也将急剧增长,从目前的2%上升到4%。
While it could take years of research to extend humans’ lives in the same way, the study raises the prospect of anti-ageing treatments informed by genetic interactions, according to Dr Kapahi. ‘In the early years, cancer researchers focused on mutations in single genes, but then it became apparent that different mutations in a class of genes were driving the disease process,’ he said.
研究如何延长人类寿命并非易事,然而卡帕利博士的研究表明可以通过基因作用提高抗老化治疗的可能性。“今年,癌症研究者注重单一基因的突变性,但是很明显,同类基因的突变是导致病情加重的原因。”
The research, reported in the journal Cell Reports, involved blocking key molecules that affect the action of insulin and a nutrient signalling pathway called Target of Rapamycin (TOR). Single mutations in the TOR pathway were known to extend the lifespan of C. elegans by 30 per cent, while insulin-signalling mutations could double the amount of time they lived.
医学期刊报道称,有研究专门针对影响胰岛素和营养物质的关键分子,即对雷帕霉素标靶(以下称TOR)的抑制。TOR的单一变异可以将线虫生命延长30%,而以胰岛素为标志的变异可以将寿命延长一倍。
Adding the two together might have been expected to extend longevity by 130 per cent, but the combined impact turned out to be much greater. The research may explain why it has proved so difficult to identify single genes responsible for the long lives enjoyed by humans. ‘It's quite probable that interactions between genes are critical in those fortunate enough to live very long, healthy lives,’ said Dr Kapahi. Future research is expected to use mice to see if the same effects occur in mammals.
而将两者结合可以讲人类寿命提升130%,但是两者若实际结合,其效力将不可预估。研究同样解释了判断长寿秘诀的单一基因的困难性,“这些基因之间的互相作用对于长寿、健康来说都有可能是至关重要的。”卡帕利博士说道。而未来的研究将实验于小白鼠,以验证它对哺乳动物的作用。
男子开兰博基尼豪车搭讪,会有什么情况?
真正“海誓”山盟 美夫妇海底婚礼
高露洁全效牙膏中的三氯生可能致癌
魔法校长“邓布利多”写信安慰悲伤少年
如何在人群中认出一定会创业的人
历史上的尼克松 真的是演说家和骗子?
美国男子骑鲨鱼 鲨鱼贪吃不理他
罗宾·威廉姆斯去世 留存四部遗作
世界上最贵的豪宅在香港上市
拒绝被骗 教你如何分分钟识破谎言
《死亡诗社》罗宾•威廉姆斯自杀 大事盘点
轨道救子 本能令母亲变身超级英雄
谁踩的七色云彩 珠峰空中的彩虹云
属于年轻人的话题 DOTA冠军背后的故事
5大减脂饮料 让你的体重迅速下降
日本流行双眼皮贴 35元比整容更好
疑丈夫见小三 加拿大女子怒拦飞机
10个奇葩小国 你都听说过吗?
英政府神规定 无法驱逐的恐怖分子
中枪了没? 调查称9大人群爱出轨
飞机又失事了!德黑兰坠机 盘点伊朗空难
韩郭电影大比拼 讲述不一样的中国
法国女性为什么不再祼露上身晒日光浴?
英国机长假肢脱落 飞机失控险坠毁
揭穿七大流传甚广的“假真相”
5岁女儿筹款带绝症爸爸游玩迪士尼
大叔控请注意 如何展现独具魅力的个人风度
大数据时代上演的的人才争夺战
埃博拉病毒:你应该知道的12件事
孕动芭蕾 准妈妈们的新选择
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |