A computer programme has been used to predict how people are feeling when they type.
In a study participants were asked to type a particular phrase and the programme then estimated if they were happy, sad and so on.
Remarkably it was correct 70 per cent of the time, and the findings could lead to smarter artificial intelligence in the future.
The study published in the journal Behaviour and Information Technology was carried out by researchers at the Islamic University of Technology in Bangladesh, reports Live Science.
In the research 25 people ranging from 15 to 40 years old were asked to retype two paragraphs from Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll.
This allowed the programme an opportunity to understand how their emotions changed their typing style.
Moods tested were joy, fear, anger, sadness, disgust, shame and guilt.
The result was that the programme could identify a person's mood correctly 70 per cent of the time.
It was most successful in identifying joyfulness with an 87 per cent success rating, while sadness was the least accurate at 60 per cent.
The researchers noted that the participants were less likely to input data when they were in a bad mood, which may explain the inaccuracy of the latter result.
据英国《每日邮报》10月15日报道,一款计算机程序可以预测出人们打字时的情绪。
在一项研究中,参与者被要求输入特定的短语,然后该程序将预测他们是高兴、难过还是其它情绪。
值得注意的是,该程序有70%的正确率,研究结果将有助于在未来开发更聪明的人工智能。
据《生活科学》(Live Science)报道,这项发布在《行为与信息技术》(Behaviour and Information Technology)期刊上的研究为孟加拉国伊斯兰科技大学的研究人员所开展。
该研究中,25名年龄在15到40岁之间的参与者被要求重复输入来自刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)的《爱丽丝梦游仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)中的两段话。
这给该程序提供一个理解情绪怎样改变打字风格的机会。被测试的心情包括喜悦、恐惧、愤怒、悲伤、厌恶、羞愧和内疚。
结果是,该程序确定情绪的准确率达70%。最容易鉴别的是喜悦,成功率达87%,而最难鉴别的是悲伤,准确率只有60%。
研究人员注意到,当参与者心情不好时,他们不太可能输入数据,这或许可以解释后者数据的不精确。
国内英语资讯:China, IOC eye stronger cooperation in build-up to 2022 Winter Olympics
国内英语资讯:Chinese-built dam in Cote dIvoire officially starts power generation
想和老外网聊?这些“行话”必须懂!
川普将在波兰发表重要讲话
国内英语资讯:Spotlight: Xis visits to Russia, Germany to boost global economic cooperation
国际英语资讯:Merkel stresses sustainable growth ahead of G20 summit
吃掉我们忠尽职守的护卫 Eat the Loyal Guard
体坛英语资讯:Ronaldo: Maradona the greatest′
去香港不可不尝的14道美食
国内英语资讯:Xi calls on HK youths to serve HK, country
强降雨持续 长江部分支流超历史最高水位
2017年5月CATTI三级口译真题解析(中)
6月资讯热词汇总
体坛英语资讯:Barca allow defender Mathieu to train with Sporting Lisbon
国际英语资讯:Egypt sentences 20 to death for killing policemen in 2013
体坛英语资讯:FBI Investigating 2021 World Athletics Championships award to Eugene
亲政府袭击者冲击委内瑞拉全国代表大会
体坛英语资讯:PSG extend Marquinhos contract until 2022
国内英语资讯:How do officials, experts view Xis upcoming visit to Russia?
美文欣赏:人生,就是不断寻找灵魂伴侣
体坛英语资讯:Jebet targets at new world record
体坛英语资讯:Montpellier president Nicollin dies at 74
拖延症的5大借口,以及应对方法
川普誓言捍卫西方文明
体坛英语资讯:Feature: Obiri relishes Ethiopian challenge at London world championships
2017年5月CATTI三级口译真题解析(下)
危机意识 The Sense of Crisis
打疫苗怕疼?疫苗贴让你轻松搞定
体坛英语资讯:China defeats Belarus 84-66 in Womens International Basketball Championship
理想与现实的冲突The Conflict Between Idealism and Realism
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |