A widower who lost his wife to Alzheimer's 72 years after their first kiss has touched hearts across Britain by penning a moving poem in her memory. Bob Lowe, 93, described the deep loneliness he has felt since his wife Kath died three years ago in his work Ode to Kath.
自第一次亲吻,第一次心灵相通,这对英国夫妇已结发72年。然而妻子因阿兹海默症去世,丈夫为纪念妻子写下了动人的诗篇。93岁的鲍勃·路易在《致凯西》中表达了自从三年前妻子逝世后他内心深切的孤独。
Their relationship survived the Second World War and they were together for six more decades. But the terrible disease took its toll in her later years, until one day she asked him: 'Where's Bob?'
他们共同经历过二战,携手度过六十载春秋。然而可怕的疾病却缠上了凯西,有一天她问他:“鲍勃去哪了?”
Ode to Kath begins with the words: 'I am alone, now I know it's true. There was a time when we were two.'
《致凯西》是这样开头的:“吾身孑然尚已知,却念与尔同枝时。”
The poem prompted an instant outpouring of support yesterday after Bob read out his work on BBC Radio 4 and 5 Live to raise awareness of a loneliness helpline. BBC bosses said 'We've been overwhelmed by reaction from across the world since. People have wanted to share their experiences saying Bob's poem had made them realise they were not alone in their loneliness and grief. '
当鲍勃昨天在BBC第4、5频道念出他的诗以期引起公众对孤独老人的关注时,引起了极大反响。BBC高层表示,“我们收到了来自世界各地的极大反响。大家说鲍勃的诗使他们意识到这种孤独和悲伤都不只发生在自己身上,他们想要分享自己的经历。”
Bob and Kath met in 1937 but were separated when the Second World War broke out in 1939. Despite the distance, they sent each other love notes and photographs and Bob proposed to his love while he was on active service. They wed in 1946 upon his return and a friend who worked for Kodak recorded their wedding video in colour. They went on to have two daughters and a son. Bob said: 'Well, you're going back to 1937, I met my Kath. She was lovely.
鲍勃和凯西相遇在1937年,当1939年二战爆发后他们被迫分开。然而距离隔不开思念,他们互相邮寄情信和照片,鲍勃在服役时向凯西求了婚。1946年,鲍勃退役归来,两人结婚,一位在柯达工作的朋友为他们的婚礼做了彩色录像。他们育有两女一子。鲍勃说,“最美好的时光就是1937年,我遇到凯西那一天。”
体坛英语资讯:Ghana crash out of 2018 Womens AFCON
When I Grow Up 等我长大后
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China
体坛英语资讯:British runner wins intl marathon in Vietnam
双语阅读:《加勒比海盗》要重启!但德普确认不再出演
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
体坛英语资讯: Real Madrids Bernabeu to stage Copa Libertadores decider
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
双语阅读:奥巴马打扮成圣诞老人!为医院儿童分发礼物
迪士尼发飙,游客因支持特朗普被禁止入园
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
体坛英语资讯:German legend Kahn suing goalkeeper gloves manufacturer
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
体坛英语资讯:Dortmunds new hero ready for the Champions League
双语阅读:你和明星见面时,说过什么样的蠢话?
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
双语阅读:乌云过后,必是阳光
圣诞节到啦!盘点10个国家的不同圣诞习俗
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
体坛英语资讯:Kodaira wins ISU World Cup 1000m gold, Dutch ladies claim team sprint title
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
双语阅读:杭州首次超越北京 成为对毕业生最具吸引力的城市
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |