A chef has created burgers that taste like human flesh using first hand accounts of cannibalism to get the flavour as close as possible.
一位厨师根据第一手的食人族资料,尽可能仿真地创造了人肉味汉堡。
James Thomlinson designed his burger using gory testimonials describing the taste of human flesh, mixing veal, chicken livers, bone marrow and pork to make the macabre meal.
詹姆斯·托姆林森参照资料中血淋淋的人肉味道,把小牛肉、鸡肝、骨髓和猪肉混合在一起,制作出可怕的“人肉味”。
The chef, working in partnership with fellow food creative Miss Cakehead, will be giving away the controversial cannibal burgers at a secret restaurant in east London to mark the forthcoming fifth series of hit TV show The Walking Dead.
为纪念热门美剧《行尸走肉》第五季即将上映,大厨詹姆斯和食物创意家Cakehead小姐将在伦敦东部的一家餐馆中发放人肉味汉堡,餐厅名暂时保密。
'My food is inspired by flavor combinations and fresh produce, so it was a little odd to be inspired by the words of cannibals instead,' Mr Thomlinson told website Horror Talk.
托姆林森对Horror Talk网站记者说道:“我做出来的食物是通过混合的味道以及新鲜食材做出来的,所以如果我说汉堡灵感来自于食人族、那或许会有点古怪。”
The burgers were inspired by the season four finale of FOX TV series The Walking Dead.
这款汉堡是受福克斯剧集《形式走肉》第四季终极剧的启发。
Without having ever tasted human flesh, Mr Thomlinson researched accounts of cannibalism - including by 1920s New York Times journalist William Seabrook who had persuaded a medical student to give him a chunk of flesh from a man who had died in an accident.
虽然从来没尝过人肉,但托姆林森先生调查了食人族的资料——其中包括20世纪20年代《纽约时报》记者威廉·西布鲁克记录的故事,他曾说服一名医科学生从死于事故的亡者身上取下一大块人肉给他。
In his book he said: 'It was like good, fully developed veal, not young, but not yet beef. It was very definitely like that, and it was not like any other meat I had ever tasted.
他在书中写到:“人肉的味道就像品质上乘、烹饪完好的小牛肉,不太嫩也不太老。人肉的味道和那像极了,但和我以前吃过的任何一种肉味道都不一样。”
Mr Thomlinson will offer up free burgers next Tuesday afternoon at his secret restaruant.
托姆林森先生将于下周二在尚未公布名字的餐馆中向人们发放免费的人肉味汉堡。
Fans will need to follow Mr Thomlinson on Twitter, and use the #terminustavern hashtag in order to find out the secret location.
《行尸走肉》剧迷们需要在Twitter上关注托姆林森先生,并且使用#terminustavern标签,这样才能找到这一秘密餐馆的位置。
Season Five of The Walking Dead starts on Monday, October 13.
《行尸走肉》第五季将在10月13日周一回归。
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国际英语资讯:Over 3,900 tested positive, 197 die of coronavirus in Italy
老外爱逛北京菜市场
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses overcoming COVID-19 impact to win fight against poverty
国际英语资讯:Spotlight: UK business leaders maintain strong confidence in Chinas economy despite COVID-
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
国际英语资讯:France registers two more coronavirus deaths; infections total 577
体坛英语资讯:No big surprises but favorites all suffer in Copa del Rey
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
国内英语资讯:Vice premier stresses preventing epidemic from rebounding
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
什么是看不见的手?
国内英语资讯:China welcomes Russia-Turkey agreement on ceasefire in Idlib: envoy
运营商要为疫情防控期间宽带网络教学提供资费优惠
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
11月再见!007新片受疫情影响将推迟上映
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
人死后,假肢都去哪了?
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
国际英语资讯:21 tested positive for COVID-19 on Grand Princess cruise ship
国内英语资讯:China optimizes treatment for COVID-19
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |