好莱坞“万人迷”乔治·克鲁尼与英国律师女友艾默·阿拉穆丁于北京时间27日傍晚在意大利威尼斯结婚。辛迪·克劳馥、马特·戴蒙等明星都是座上宾。
曾扬言不会再婚的乔治·克鲁尼,去年与律师艾默·阿拉穆丁恋爱仅7个月,便于今年4月闪电订婚,克鲁尼突然心甘情愿走入婚姻殿堂的消息成为好莱坞热门话题。
现年53岁的乔治·克鲁尼曾被封为“好莱坞钻石王老五”,现在身家超过11亿元,感情史相当丰富。继于1989年与女星塔利亚·巴尔萨姆结婚4年离婚后,曾于2009年与伊莉莎贝塔·卡娜丽斯谈恋爱至2011年。2017年时,又搭上美国女星史黛希·姬伯乐,两人在2013年7月以分手收场。乔治·克鲁尼跟莎尔玛·海雅克、蕾妮·齐薇格及刘玉玲有过感情,不过他们都未能令这个王老五“封盘”,直至他遇上艾默。
最近,两人更是爆出奉子成婚传闻。原来,早前艾默·阿拉穆丁曾被媒体偷拍到腹部微隆,疑似有喜。
乔治·克鲁尼和妻子艾默乘坐水上出租车亮相,两人看起来心情都很好,不但一直保持灿烂笑容,还大方在镜头前接吻。最吸睛的还是艾默手上重达7克拉的钻戒。
据媒体报道,女方家长非常传统,坚持依照习俗支付婚宴的钱。新郎将穿上阿玛尼礼服,新娘和英国王妃凯特一样,选择亚历山大·麦昆风格的婚纱。婚礼礼金会全部捐给慈善机构,威尼斯婚礼之后,29日回到英国将再宴客。
Hollywood star George Clooney has married human rights lawyer Amal Alamuddin in Venice, in one of the most eagerly anticipated events of the showbusiness year.
A host of fellow stars descended on the Italian city's canals for the union between the film world's most eligible bachelor, 53, and Ms Alamuddin, 36.
The ceremony was celebrated in a hotel overlooking the famous Grand Canal.
Clooney's agent broke the news to journalists in a brief statement.
According to AP news agency, that will be the only communication on the wedding.
Clooney and his friends had sipped champagne before gliding up the Grand Canal on Saturday evening to the luxury Aman Hotel, waving to hundreds of well-wishers.
Guests include Cindy Crawford, Bill Murray, Matt Damon and the U2 singer Bono.
Clooney's boat was momentarily blocked by a passing cruise liner and then by a water bus, giving time for dozens of boats carrying photographers to catch up, AP writes.
A police boat swerved in vain to try to keep the paparazzi away.
Ms Alamuddin was last seen publicly on Friday riding in a water taxi down the Grand Canal with Clooney's arm round her.
The couple were engaged in April.
Clooney was previously married to Talia Balsam, who he divorced in 1993.
One of the world's most recognisable actors, the American has two Oscars to his name: for best supporting actor in Syriana (2006) and for best picture as producer of Argo (2013).
Other than his film work, he has embraced human rights causes such as the Darfur crisis in Sudan.
Lebanese-born British lawyer Amal Alamuddin has defended Julian Assange of Wikileaks and former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko among others.
She met Clooney through her work.
People in her native village in Lebanon, Baakline in the Chouf district, welcomed news of her impending marriage, AP reports.
"We congratulate them and we hope that the happiness will be international," said shopkeeper Ghassan Bou Hatoum.
The couple's choice of Venice for the wedding is apt as Clooney is a frequent visitor to its film festival. He also owns a villa on Lake Como, north of Milan.
Despite the long build-up to the wedding, interest still abounded on social media at news of the knot being tied.
"George Clooney is married," wrote one tweeter. "Heterosexual men of earth release a collective sigh of relief. Everyone else mourns."
伦敦市长奥运加分 民众希望其出任首相
I am Curious 好奇心
日本拟遣返登岛保钓活动人士
伦敦奥运会绚丽闭幕 四年后巴西再聚
眼睛会说话:眼神透露出的10个重要讯息
娱乐英语资讯:Spotlight: Universal Music Group may dance to Tencents tune
大学教室天花板突降小猫
奥地利奥运零奖牌 被斥像游客
各国家会给奥运冠军什么奖励?
与名人面对面教会了我们什么?
拖延症基因找到了,只对女性有影响
伦敦奥运闭幕式 辣妹重组掀高潮
德国动物园狐狸野猪助袋鼠出逃
资本家如何让后人怀念?
闪电博尔特“双卫冕” 赛场自拍辉煌瞬间
Facebook开发出意念打字
福岛核事故后日本蝴蝶明显变异
双语让儿童更有创造力
Sharing is Caring 分享就是关爱
女生靠社交网络免费穿越美国
男子网购电视 却收到步枪一支
瑞典爸爸:两个月陪产假够用吗?
暮光之城男主角复出 因工作关系重回戏场
东西方女性的化妆不一样
做最好的自己:每天要问自己的五个问题
墨尔本获评最宜居城市 伦敦跌出前50
美国父亲抱脑瘫女儿参加铁人三项比赛
当妻子挣得更多时 你怎么想?
这是我看过的最棒的棒球比赛
中国商界风云榜:百变马云登榜首
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |