David Cameron today issues a highly personal plea to the people of Scotland not to ‘rip apart’ the United Kingdom.
英国首相大卫•卡梅隆今日发出了一项个人呼吁,请求苏格兰人民不要“撕裂”联合王国。
The Prime Minister tells Scots that the rest of the UK ‘desperately wants you to stay’.
卡梅隆在呼吁中告诉苏格兰人民,联合王国的其他地区“非常希望你们留下来”。
But he warns there will be no second chances after next week’s referendum: ‘If the UK breaks apart, it breaks apart for ever.’
但他同时也提出警告,苏格兰人民在下周公投后不会再有第二次机会:“如果联合王国破裂了,那就是永远破裂了。”
In his passionate defence of the 307-year-old Union, he says the UK family of nations has ‘punched above its weight for centuries’ – and cites as evidence the Industrial Revolution, the abolition of slavery and victory in the First World War.
他激情洋溢地为历经307年的联合王国做了辩护,他称联合王国“在过去几个世纪中的发展一直都超出了人们的预期”,并以工业革命、推翻奴隶制度以及一战的胜利为例。
Mr Cameron also puts party hostilities aside to back a last-ditch plan unveiled by his former foe Gordon Brown to fast-track new powers for Edinburgh.
卡梅隆还把党派的敌对先搁置一边,全力推进其之前的对手戈登•布朗公布的一则计划,作为最后防线,计划将快速为爱丁堡提供新动力。
‘Our message to the Scottish people will be simple: We want you to stay,’ he writes. ‘Together, the United Kingdom embodies the values the world looks on with awe and envy.’
他在呼吁中写道,“我们向苏格兰人民传达的信息非常简单:我们希望你们留下来,联合王国作为一个整体所体现的价值为世界所敬畏和羡慕。”
The Prime Minister had not planned to be in Scotland until early next week, when he is expected to make another visit.
卡梅隆原本计划最早于下周早些时候前往苏格兰处理其他事务。
当你看到一个圆时
樱花
妈妈的生日
家有喜事
研究:冲马桶时不合盖 病毒可蹿至1米高处
有趣的课
夸家乡
种豆
国际英语资讯:Volkan Bozkir of Turkey elected president of UN General Assembly
国际英语资讯:Swedens COVID-19 death toll exceeds 5,000, strategy sparks debates
春天来了
春天到了
国内英语资讯:African leaders, experts hail Xis remarks at Extraordinary China-Africa Summit on Solidari
胖乎乎的小手
捉螃蟹
国内英语资讯:Chinas power generation grows faster in June
小小董事长
和邻居一起打羽毛球
今年第一次回老家
国际英语资讯:Spotlight: Several U.S. states hit record highs for COVID-19 cases
放学了
Smart Phone Controls Our Life 智能手机控制生活
国内英语资讯:China to encourage financial institutions to make interest concessions and expedite fee cuts
我想去大海边看看
童年的往事
坐反了
我的爸爸
有趣的课
我的姐姐
国内英语资讯:China Focus: Big data technology assists grassland restoration in Inner Mongolia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |