When students got their textbooks at the beginning of the year at San Mateo High School, they also received the Yondr pouch, a locking device for their phones.
当圣马特奥高中的学生在年初拿到课本的时候,他们也收到一个用来锁住手机的Yondr袋子。
The phone slides into it and gets locked through a magnetic device. It's not unlocked again until the final bell rings. The procedure will repeat every day for the rest of the school year.
手机划入袋中,然后就被一个有磁力的装置锁住了。直到放学铃响后,这个装置才会解锁。该程序在本学年之后的每一天都会重复进行。
Adam Gelb, the assistant principal ran a pilot project last year with 20 students and decided to do a school-wide, bell to bell program for this school year.
这个学校的副校长亚当·格尔布去年与20名学生试验了这个项目,他决定在本学年在全校实行铃声项目。

The Yondr pouch is a start-up in San Francisco with a mission to create phone-free spaces, something that resonated with Gelb.
Yondr口袋是旧金山的一家初创企业推出的产品,其目的在于创造隔离手机的空间,而这与格尔布的想法产生了共鸣。
"I really think it's about being present and engaging in the adult that's trying to teach you, your peers that might be in your small group. That's part of the main philosophy that we're trying to preach," he said.
“我真的认为,这关乎活在当下,参与到试着教导你的成年人中,以及你同龄人的小团体中。这是我们尝试宣扬的重要哲学的一部分,”他说道。
Brad Friedman, another teacher at the school, said he was becoming concerned with excessive use of phones at school. He said he often saw students completely lost on their phones, some not socializing at all with other students.
该学校的另一位老师布拉德·弗里德曼表示,他担心校园里过度使用手机的问题。他说,他经常看到学生完全沉迷于手机,有些学生一点都不与其他学生交往。
This week, he's already seeing the difference.
这个周他已经看到了不同。
"Everyone else was socializing and eating lunch together, that's what I wasn't seeing enough of when phone usage is at its worst," he said.
“其他人都在社交,而且还一起吃午餐,在学生们过度使用手机的时候,我看不到这么多学生参与社交,”他说道。
A senior at San Mateo High School Djelani Phillips-Diop said he definitely panicked at first when he heard he had to lock his phone.
圣马特奥高中的一位高年级的学生德杰拉尼·菲利普斯-迪奥普表示,最初听说要把手机锁起来的时候,他很慌乱。
"I panicked I guess last year when we had phones, I was using it every day," he said.
“我想我慌了,去年我们有手机的时候,我每天都要使用手机,”他说。
In case of emergency, every classroom has the unlocking device. Teachers still have access to their own cellphones and landlines.
万一有紧急情况,每个教室都有解锁装置。老师们依然可以使用他们自己的手机和座机。
"We've gotten all 1,700 students unlocked with a matter of minutes," said Gelb.
“我们几分钟就可以为1700名学生解锁他们所有人的手机,”格尔布说道。
We spoke to four students who, despite their initial panic, agreed that a phone-free school experience has its benefits.
我们与四位学生谈过,虽然他们最初很慌乱,但他们也认为,没有手机的校园体验是有益处的。
"I remember sophomore year, I tried to get my followers, checked my followers constantly," said Joshua Cervantes-Solorio, a senior student at San Mateo HS.
“我记得高二的时候,我试图获得粉丝,而且不断查看我的粉丝情况,圣马特奥高中的一位高年级学生约书亚·塞万提斯-索罗里欧说道。
"You're constantly comparing yourself to other women on your feed and it definitely takes a toll on your self-image," said Lea Wadhams another senior at SMHS.
“你不断与你关注的其他女性进行比较,这肯定会对你的自我形象产生严重不良的影响,”圣马特奥高中的另一位高年级学生莱亚·万德汉姆斯说道。
宜家蛋糕大肠菌超标 从23国召回
研究:宝宝出生让新爸爸感觉更有魅力
澳推出2013世界最好工作 数万人争夺
习近平博鳌亚洲论坛开幕式演讲(双语)
华盛顿非法移民或将获大学助学金资格
英三成家庭解体源起“夜哭郎”
当我崩溃在异乡越南的时候
体坛英语资讯:Ghanas Black Queens to participate in Turkish Womens Cup
为了13亿人的中国梦--记中国国家主席、中央军委主席习近平[1]-记中国国家主席、中央军委主席习近平
2013两会代表精彩语录之九(双语)
霍金: 不逃离地球 人类难以再活1000年
日海啸灾区闹鬼 居民求助驱鬼师
李克强总理答中外记者问精彩语录(双语)
研究:过度烦恼可引发炎症
“话唠”用英语怎么说?
卡梅伦警告议员少在网上发牢骚
每日一词∣无症状感染者 asymptomatic coronavirus carriers
印度发明防强奸内衣 配全球定位系统
如何与伴侣一起愉快地在家办公?专家给你支招
女性出轨的五大现实理由
2013两会代表精彩语录之五(双语)
研究:夜猫子收入更高
体坛英语资讯:Concussion substitutes to be used in trials agreed by IFAB
金砖国家领导人第五次会晤德班宣言(中英对照)[1]
2013两会代表精彩语录之四(双语)
李克强总理首秀:自信坚定敢承担
塞浦路斯否决存款征税提案 救助搁浅
日本成功分离可燃冰 或化解能源危机
晚上起床尿尿会降低白天工作效率
澳商店收取“观赏费” 防止只看不买
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |