1. There is no need for binoculars or telescopes to enjoy the celestial fireworks–just unaided eyes. Because the meteors can appear to streak across large parts of the sky, the human eye can soak in large portions of the overhead sky, offering a greater chance to catch one zipping by.
无需双目望远镜或天文望远镜的协助,单凭肉眼就能欣赏天庭之焰。因为流星下落时会在空中划过很长的距离,而人眼观测天空的视角更大,看到流行下落的几率也随之变大。
2. Give your eyes at least 15 to 20 minutes to adapt to the darkness of night when you step outside to view the shower. Try to avoid looking at any white lights while under the stars.
外出观看流星雨时,至少提前留出15到20分钟的时间让眼睛适应黑暗。观赏流星时尽量避开其它亮白光线。
Flashlights, porch-lights and headlamps shining into your eyes can set you back as much as 30 minutes in terms of your night adapted vision.
闪光灯、手电、头灯的光线照到眼睛后,需要长达30分钟的休息时间才能重新适应黑暗环境。
As an alternative, use a red colored flashlight for seeing when skywatching. It is easy to rig your own red light by taking a few layers of red cellophane gift wrapping and securing it to the end of the flashlight with a rubber band.
但是可以选择红色光线的照明工具。自制红色手电的方法很简单:用几张包裹礼物的红色玻璃纸包住手电筒,末端用橡皮筋固定好即可。
3. Seek out a dark location with as little light pollution as possible; the darker the better. More of the fainter meteors will be visible from the countryside, away from city lights.
尽量选择黑暗、光污染少的地点观赏流星雨,越暗效果越好。远离城市光源,在郊外乡村能看到更多微亮的流星。
Even from a suburban backyard or municipal park where there is no direct lights, at least 10 to 30 shooting stars per hour should be visible under clear skies.
就算在市郊的庭院或普通公园等没有直接光源的地方,倘若天气晴朗,每小时也能看到至少10到30颗流星。
圆明园生肖的仿制品大受欢迎,专家很不高兴
国际英语资讯:Former president Nikolic to spearhead Serbias cooperation with Russia, China
这个直男红了,因为他把蔬菜当成花送给女友
武大资讯系主任辞职信走红网络 称只想安静教书
对于《神奇女侠》,盖尔加朵本人怎么看?
英国高中生晒网购毕业礼服“卖家秀”与“买家秀”
我国公务员辞职新政策出台
2017年6月英语四级作文预测:毕业生去向
关于哈利波特的记忆 The Memory of Harry Portter
最好的礼物 The Best Gift
日本公司发明炫酷机械臂,你现在有四只手了
大学英语六级作文范文:报考公务员
国际英语资讯:Spotlight: Germany decides to withdraw troops from Turkeys Incirlik base amid political te
体坛英语资讯:Former Udinese midfielder Maicosuel set to join Sao Paulo
体坛英语资讯:Murray records milestone win, womens top seeds move into quarter-finals at Roland Garros
龙卷风在身后 加拿大淡定哥从容除草走红网络
求职者注意!这些词不要用在简历里
儿童节快乐 Happy Children’s Day
骑士命悬一线,泰伦卢有何良策!
苹果世界开发者大会全解析~ Apple又出了啥?
遏制追星炒作低俗之风 热门八卦网络账号封停
国内英语资讯:China on the way to cut corporate cost by 1 trillion yuan
求职者注意!这些词不要用在简历里
国内英语资讯:China Focus: BRICS media leaders gather in Beijing for practical cooperation
国内英语资讯:China to exhibit energy expertise at World Expo
科米将指称川普试图影响FBI调查工作
促进脑细胞增长的四个小窍门
伊朗议会和霍梅尼陵墓遭到枪手袭击
国内英语资讯:Chinese martyrs cemetery in Laos renovated
习近平在哈萨克斯坦媒体发表署名文章
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |