1. There is no need for binoculars or telescopes to enjoy the celestial fireworks–just unaided eyes. Because the meteors can appear to streak across large parts of the sky, the human eye can soak in large portions of the overhead sky, offering a greater chance to catch one zipping by.
无需双目望远镜或天文望远镜的协助,单凭肉眼就能欣赏天庭之焰。因为流星下落时会在空中划过很长的距离,而人眼观测天空的视角更大,看到流行下落的几率也随之变大。
2. Give your eyes at least 15 to 20 minutes to adapt to the darkness of night when you step outside to view the shower. Try to avoid looking at any white lights while under the stars.
外出观看流星雨时,至少提前留出15到20分钟的时间让眼睛适应黑暗。观赏流星时尽量避开其它亮白光线。
Flashlights, porch-lights and headlamps shining into your eyes can set you back as much as 30 minutes in terms of your night adapted vision.
闪光灯、手电、头灯的光线照到眼睛后,需要长达30分钟的休息时间才能重新适应黑暗环境。
As an alternative, use a red colored flashlight for seeing when skywatching. It is easy to rig your own red light by taking a few layers of red cellophane gift wrapping and securing it to the end of the flashlight with a rubber band.
但是可以选择红色光线的照明工具。自制红色手电的方法很简单:用几张包裹礼物的红色玻璃纸包住手电筒,末端用橡皮筋固定好即可。
3. Seek out a dark location with as little light pollution as possible; the darker the better. More of the fainter meteors will be visible from the countryside, away from city lights.
尽量选择黑暗、光污染少的地点观赏流星雨,越暗效果越好。远离城市光源,在郊外乡村能看到更多微亮的流星。
Even from a suburban backyard or municipal park where there is no direct lights, at least 10 to 30 shooting stars per hour should be visible under clear skies.
就算在市郊的庭院或普通公园等没有直接光源的地方,倘若天气晴朗,每小时也能看到至少10到30颗流星。
The National Treasure 国家财富
怎样让高跟鞋穿起来更舒服
国际英语资讯:President Trump: U.S. considering cutting all trade with countries doing business with DPRK
国内英语资讯:China revises law to better support SMEs
国际英语资讯:Rescue operation starts at mudslide site in southwestern Russia
国内英语资讯:China encourages businesses to invest in Brazil
体坛英语资讯:New problems for Germany as Loew desperately looks for a leader and pace setter
体坛英语资讯:Chen Long expects to play against Lin Dan at National Games
体坛英语资讯:Feature: A young Chinese shooter has Olympic dream in his crosshairs
国内英语资讯:China activates emergency response mechanism for Typhoon Mawar
2017苹果发布会大揭秘!你想知道的都有噢
国内英语资讯:Xinhua, Samaranch Foundation to strengthen cooperation on sports
国际英语资讯:Palestinian elections chairman revisits Gaza after reaching agreement with Hamas
国际英语资讯:Zimbabwe VP Mnangagwa now fit and strong: Mugabe
国际英语资讯:Houston Mayor asks residents with water in homes near reservoir to evacuate
国内英语资讯:Chinas legislature wraps up bimonthly session
体坛英语资讯:Chinas Sun takes comfortable win in 200m freestyle at National Games
国际英语资讯:Chinas new energy vehicle industry on fast lane for growth
国内英语资讯:China, Brazil agree to further advance comprehensive strategic partnership
体坛英语资讯:Sandro, Jemerson drafted into Brazil squad
刷爆朋友圈12张图,在为自己感到骄傲之前,请不要停下!
国际英语资讯:Russia urges U.S. to return diplomatic properties
体坛英语资讯:Shanghai earns gold in mens team sabre at Chinese National Games
国际英语资讯:Tropical storm Lidia claims 4 lives in Mexicos south Baja California
国内英语资讯:Small, micro-businesses become main force in Chinese market
The Common Problem 共同的问题
国内英语资讯:Interview: Chinas initiatives fuel hopes for breakthrough in pushing forward Israeli-Pales
一周热词榜(8.26-9.1)
体坛英语资讯:Lopetegui: Villa and Morata can play alongside each other
国际英语资讯:Disaster state for Houston area extended for 2 weeks: official
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |