Even in death, a couple married for nearly 62 years were inseparable.
一对夫妻结婚近62年,即使死亡也没有将他们分开。
Don and Maxine Simpson from Bakersfield, California, died four hours apart on adjoining beds, holding hands during some of their final hours.
唐和马克辛·辛普森来自于加利福利亚州贝克尔斯菲市。在人生的最后几个小时中,他们睡在相邻的病床上携手离世,去世时间仅相差4个小时。
Melissa Sloan said her grandmother died first and when her body was removed from the room, her husband followed.
梅丽莎·斯隆说她的祖母先一步离世,当她的遗体被送出房间时祖父也随着她离开了。
"All Don wanted was to be with his beautiful wife. He adored my grandmother, loved her to the end of the earth," she told KERO-TV.
她告诉KERO-TV,“唐的唯一愿望就是与他美丽的妻子在一起。他很喜欢我的祖母,非常爱她。”
He was 90 and she was 87, and they met at a bowling alley in Bakersfield in 1952, getting married in the same year.
唐已经90岁了,而马克辛也87岁了,他们1952年在贝克斯菲尔德的一家保龄球馆相识,并且同年就迈入了婚姻的殿堂。
When civil engineer Don worked for the US Army, the couple spent some time in Germany, where they adopted twin 18-month-old boys from an orphanage.
在唐作为土木工程师服役于美国陆军时,两人在德国住过一段时间,那时他们还从孤儿院领养了一名18个月大的男孩。
They returned to Bakersfield, where she worked as a nurse and he owned his own engineering firm.
回到贝克斯菲尔德后,马克辛成为了一名护士,而唐则开了一家工程公司。
They are survived by one son and five grandchildren.
他们有一个儿子和五个孙子孙女。
花旗抵押贷款到底价值几何?
数字时代的零售业
欧洲央行下调欧元区增长预期
葡萄酒小礼品花样多
银行也“炒股炒成股东”
人善被人欺?
叙利亚全国互联网中断
十月的日出
Reading one hour a day could change your life
美国数百万人失业保险将到期
投行的乱世机遇
资讯集团分拆前夜调整高层人事
阿米蒂奇:美国对中日岛争非持中立态度
贝多芬经典情书
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
FT社评:意大利需要蒙蒂
The Grass Is Always Green Right Under Your Feet
单身也快乐
埃及委员会批准宪法草案
You can do anything
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
库伊:苹果冉冉上升的救火新星
瑞信拟对机构实行负利率
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
A Healthy New Me
切尔西老板入股Norilsk
今年将成为有史以来最暖年份之一
美国市政债面临重大评级下调风险
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |