《记忆中的玛妮》可能是吉卜力工作室的最后一部电影,如果关于该工作室很快就要解散的传言是真的话。
一名内部员工告诉日本News Cafe资讯网说,吉卜力的最新动画《记忆中的玛妮》应该是工作室最后一部动画作品。
吉卜力工作室曾出品过许多广受喜爱的动画电影,如《龙猫》、《千与千寻》和《哈尔的移动城堡》。
内部人士指出,制作动画电影需要大量的资金,光是每年发给全职雇员的工资就是一笔不小的数目。为了回收制作成本,工作室必须要保证电影大卖,这给工作室带来了不小的压力。工作室每制作一部动画电影,票房必须上1亿美元才能收回制作成本,并保证足够的盈利。
吉卜力工作室的灵魂人物宫崎骏已经在去年夏天宣布退休。
When Marnie Was There may be Studio Ghibli's final film, if rumours of the Japanese animation studio's imminent closure are true.
The reports come from a Ghibli insider, who told Japanese website News Cafe (via Kotaku) that there have been changes afoot in the studio responsible for family favourites such as My Neighbour Totoro, Spirited Away and Howl's Moving Castle.
Studio co-founder Hayao Miyazaki retired last summer, after completing The Wind Rises. Earlier this year co-founder and producer Toshio Suzuki stopped producing films and became Ghibli's general manager.
Although the reports have been unconfirmed, the source told News Cafe that financial reasons made it likely that When Marnie Was There would be the Ghibli's final film before they just "manage the copyrights", or make money from, their older material.
Ghibli's films are made by full-time staff working in Japan, making them very expensive to produce. Furthermore, Japanese newspaper Asahi Shimbun revealed last autumn that The Wind Rises had yet to make a profit and The Tale of Princess Kaguya, also released in 2013, made 5.1 billion yen, the equivalent of £29 million, and was considered a flop by the studio due to its production costs.
The source said: "There's no choice but to dissolve the studio, because it's unable cross the high hurdle of announcing a new film on an annual basis."
It's not the first time Miyazaki has mentioned the dissolution of the studio. In 2010 he spoke of plans which look remarkably similar to those rumoured here in an interview with Cut Magazine. "Suzuki-san is making a dissolution program for Ghibli.
"No joke, we talked about it the other day. For example, Ghibli should be able to continue with about five staff members as a copyright management company even if we smash the studio. So, Ghibli can say 'We stop film production. Goodbye'. I do not have to be there."
When Telegraph film critic Robbie Collin met Miyazaki earlier this year, the studio co-founder suggested Ghibli would be taking a break: “We have no future plans. We just want to take some time off,” he said.
曼德拉遗体瞻仰最后一天吸引数万民众
更好的实用性 通过Wi-Fi打电话的智能手机
梳理你的人生:生活中你到底想要什么?
自拍的前世今生:我们为啥那么爱自拍!
智能时代让我们失去的10种技能
英公司推出在线服务 可预测你能够活几岁
比特币百万富翁揭秘比特币真正价值
奥巴马获邀客串《纸牌屋》走后门求看第二季
美国动物园3年后发现搞错熊猫性别
最年轻!27岁帅哥就任奥地利外交部长
个人头像怎么选:职业形象快速提升
俄国女皇画像酷似英国首相卡梅伦
麦凯恩乌克兰“示威” 为反对派助阵
美国生育率下滑至历史新低
在英国推广汉语教学的障碍
七招融洽大学室友关系
高薪是设计出来的:老板求着你加薪
谷歌2013年十大热门搜索 曼德拉居榜首
各种圣诞节英语祝福语
园艺和手工有助于降低心脏病发作风险
赢在网络:如何利用社交媒体找工作
2017春运即将开始 春运成因英语介绍
奇闻:82岁老太怀孕40年
埃及的沙拉三明治是世界上最好吃的吗?
好运2017:盘点全球各地的新年传统
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
美参议院要求中情局提交“强化审讯”内部报告
韩国会议员拟立法解决网络成瘾现象
狗狗翻译器:汪星人你究竟在叫什么
快餐店工人酝酿罢工 声浪席卷全美
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |