《记忆中的玛妮》可能是吉卜力工作室的最后一部电影,如果关于该工作室很快就要解散的传言是真的话。
一名内部员工告诉日本News Cafe资讯网说,吉卜力的最新动画《记忆中的玛妮》应该是工作室最后一部动画作品。
吉卜力工作室曾出品过许多广受喜爱的动画电影,如《龙猫》、《千与千寻》和《哈尔的移动城堡》。
内部人士指出,制作动画电影需要大量的资金,光是每年发给全职雇员的工资就是一笔不小的数目。为了回收制作成本,工作室必须要保证电影大卖,这给工作室带来了不小的压力。工作室每制作一部动画电影,票房必须上1亿美元才能收回制作成本,并保证足够的盈利。
吉卜力工作室的灵魂人物宫崎骏已经在去年夏天宣布退休。
When Marnie Was There may be Studio Ghibli's final film, if rumours of the Japanese animation studio's imminent closure are true.
The reports come from a Ghibli insider, who told Japanese website News Cafe (via Kotaku) that there have been changes afoot in the studio responsible for family favourites such as My Neighbour Totoro, Spirited Away and Howl's Moving Castle.
Studio co-founder Hayao Miyazaki retired last summer, after completing The Wind Rises. Earlier this year co-founder and producer Toshio Suzuki stopped producing films and became Ghibli's general manager.
Although the reports have been unconfirmed, the source told News Cafe that financial reasons made it likely that When Marnie Was There would be the Ghibli's final film before they just "manage the copyrights", or make money from, their older material.
Ghibli's films are made by full-time staff working in Japan, making them very expensive to produce. Furthermore, Japanese newspaper Asahi Shimbun revealed last autumn that The Wind Rises had yet to make a profit and The Tale of Princess Kaguya, also released in 2013, made 5.1 billion yen, the equivalent of £29 million, and was considered a flop by the studio due to its production costs.
The source said: "There's no choice but to dissolve the studio, because it's unable cross the high hurdle of announcing a new film on an annual basis."
It's not the first time Miyazaki has mentioned the dissolution of the studio. In 2010 he spoke of plans which look remarkably similar to those rumoured here in an interview with Cut Magazine. "Suzuki-san is making a dissolution program for Ghibli.
"No joke, we talked about it the other day. For example, Ghibli should be able to continue with about five staff members as a copyright management company even if we smash the studio. So, Ghibli can say 'We stop film production. Goodbye'. I do not have to be there."
When Telegraph film critic Robbie Collin met Miyazaki earlier this year, the studio co-founder suggested Ghibli would be taking a break: “We have no future plans. We just want to take some time off,” he said.
节日英语:元宵节的各种习俗
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
三只小猪和大灰狼
双语美文:西方情人节的传统
水浒故事:倒拔垂杨柳
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
“情人节”礼物——播种爱情
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
小人儿的礼物的故事
盘点2011-年度奇闻异事
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
节日英语:元宵节的由来
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
有关清明节的英语作文
漫画图说:我的新年计划(双语)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
瓦尔都窗前的一瞥
海尔柯贝斯2
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
伊索寓言7
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
口渴的乌鸦
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |