It used to be that having an out-of-control beard alone would get you hipster street cred.
过去,又长又乱、未经修剪的胡须常常为男士们赢得街头潮人的美誉。
Now, thanks to a new trend emerging in America, you've got to add flowers to your facial hair to stand out.
现在,多亏了一股在美国兴起的新风潮,你可以理直气壮地在自己的胡须里插花了。
Men in places like Brooklyn, Portland, and San Francisco, are adorning their faces with blossoms; seemingly for the sole purpose of artistic portraits.
布鲁克林、波特兰、旧金山等地区的男士们都在用鲜花装饰他们的脸蛋,其目的似乎是单纯的为了艺术造型。
The peculiar movement first gained popularity on Tumblr and has since blossomed elsewhere around the web.
这股特殊的艺术风潮是在微博客上开始流行的,然后便开始在网络世界中遍地开花了。
A Father's Influence
欧盟考虑撇开英国制定预算方案
My love tree
Try to Remember the Good Things
Live your Life
Ambition
I love you and I hate you
桑迪飓风死亡人数增加纽约马拉松如期举行
An invisible smile
Camp in a California wilderness
My cyber love 我的网络情缘
日本再陷衰退 首相选情告急
从巴士司机到查韦斯接班人
Facing Death
美投资机构担忧“财政悬崖”
The day I become a mom 那天 我成为一位母亲
《暮光4(下)》再度领跑北美周末票房榜
树的四季
Ambition 抱负
Being humble
Someone making decisions for me
专栏:欧元区未解体原因何在?
善心可依
英经济政策重演哈布斯堡的衰落
A Woman's Tears
Plants
微妙时刻的权力交接
美国共和党抵制对投资所得增税
与海牛的一次邂逅
美防长帕内塔表示支持驻阿美军司令艾伦
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |