据英国《每日邮报》报道,艺术家凯莉•普雷斯顿在准妈妈的肚皮上作画,以创造出属于妈妈们独特的孕期记忆,经她作画的孕妇已经有130多个。
她设计的肚皮画既有鸟、动物,也有电影场景。画的内容多反映了准妈妈们最爱的书籍或是电影。比如,有的孕妇选择画自己最爱的动物如袋鼠、孔雀,亦或是自己曾经生活过的农场。
肚皮画几年前在美国兴起,如今在英国也流行开来。
凯莉是在两年前开始从事肚皮画这一创意职业的,因为她想多一些时间陪自己的孩子,同时也希望追求自己的艺术梦想。
凯莉说,准妈妈的肚皮越大,画画的效果就越好,所以她通常在怀孕32周到36周的妇女肚皮上作画。
她只使用专为皮肤研制的安全无害的脸部涂料。
Who needs maternity clothes when your baby bump looks this good? The works of art have been painted on expectant mother's stomachs by Carrie Preston, 27, from Cornwall.
The artist has painted more than 130 baby bumps to provide women with a unique memento of their pregnancy. Her intricate designs include birds, animals and film scenes.
Carrie said she tries to make her pictures personal to the mother-to-be, whether it be related to their favourite book, flower or colour.
She said: 'Sometimes mums know exactly what they want from the beginning. The cow bump lived on a farm and their whole family history related to working with their jersey cows. There are often stories behind each of the bumps.'
The craze for painting baby bumps started in the US a few years ago and has started to take off in the UK.
Carrie, who has a degree in Early Childhood studies, said she chose the creative career path two years ago after becoming a mother herself to Maisy, eight, and Oliver, five.
Wanting to spend more time with her children, she decided to pursue her passion was for art. She taught herself how to paint and set up her website, My Little Sweet Pea, to display her artistic talent and services.
She explains: 'My original plan had been to become a primary school teacher. But I soon realised that being a mum and staying true to my dreams meant that I wanted to pursue my art. My business started with murals, creating spaces for children to play in and it progressed to face painting, gifts, watercolours and then bumps.'
On how she came across the idea to paint on pregnant women she said: 'I was trawling through the internet for inspiration and I came across this new craze in America called belly painting. My friend who happened to be pregnant at the time became my muse, and that is where it all started.'
Since then, as well as making a living as an artist, Carrie has raised more than £8,000 for charities including Comic Relief and her local neonatal unit through 'bumpathons' where expectant mothers sponsor her to paint their bellies.
Carrie said the bigger the bump the better the canvas so she usually paints on women when they are 32-36 weeks pregnant.
She only uses safe face paint designed for the skin and says the two-hour painting sessions can be a pampering experience for the mothers-to-be.
She said: 'The two hours are very relaxing, the brush strokes and sponges sooth the bump. A lot of mums say that they have nearly fallen asleep. Babies also kick lots during the session which is obviously a comfort for the mum.'
Carrie thinks belly painting is a wonderful way to show off the special time.
She said: 'I really believe the pregnancy should be celebrated as much as possible. Even lucky ladies are only pregnant two or three times in their whole life, so I think we should make the most of every moment.'
Those People Who Offer Help 那些给予帮助的人
My World 我的世界
等了那么久的电影 11月终于要上映了
I Love Comedy 我爱喜剧
国际英语资讯:Chinese company Vivo allotted land for manufacturing smartphones in north India
The Heros Back 英雄的回归
When English Is No Longer the Necessary Subject 当英语不再是必学科目
美国务卿本周将与朝鲜重启核谈判
哈佛大学录取歧视诉讼即将完毕
彭斯对朝鲜:现在我们需要看到结果
美防长将视察美墨边界
Another Life 另一种生活
美国新增25万就业机会,薪资增长加快
特朗普总统力争边境墙拨款,不惜政府关门
巴西撤回主办联合国气候变化会议的提议
越境移民抵达美墨边境,等候时间漫长
The Meaning of the Statue of Liberty 自由女神像的意义
意见分裂的美国国会将再次尝试合作
联合国专家敦促孟加拉国停止罗兴亚人遣返计划
The Real America 真正的美国
当心!这些日常习惯可能会让你早衰!
International Childrens Book Day 国际儿童读书节
How to Be Happy 如何快乐
My Brother 我的哥哥
庆祝感恩节的其他国家
英语四级必背作文及常见话题词汇:英语学习
美、韩将缩减2019年军事演习
迪斯尼宣布重启《加勒比海盗》!德普回归成迷
Should Internet Slang Be Cancelled 网络俚语该取消吗
生完宝宝后,如何减肥?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |