In recent years, publishers, directors and TV producers have taken a keen interest in popular online novels, thanks to their originality and solid fan base.
Genre is an important factor. According to a survey by Chinese online literature platform Cloudary, of 100 online novels whose copyrights were sold by Cloudary for adaption in 2017, modern city novels, historical romances and war stories were the most popular.
Online author Liu Chenfeng's best-known novel A Clear Midsummer Night is a love story. It attracted more than 30 million Web hits and won the top prize in the annual competition for Chinese romance novels in 2017.
A TV adaption of the book, starring Yang Mi and Liu Kaiwei, was a huge hit when broadcast in 2013.
The success of the TV adaption has brought Liu greater popularity and more confidence in her writing.
"It's as if a feast prepared by me has been appreciated by numerous diners, which is a great encouragement," Liu says.
Literature websites have played an important role in this trend. Major websites, such as Qidian.com and Hongxiu.com, which are owned by Cloudary, have established special branches to help film and TV producers who are looking for good stories and to deal with copyright licensing.
Liu, who has entrusted the literature website Hongxiu.com to deal with her copyright licensing to TV producers, thinks it makes things easier for writers and allows them to focus more on their work.
However, many other writers have sought to work closely with film and TV producers and play an active role in the adaption process of their own works. The authors' unique understanding about the original works is valued by producers and directors.
Popular online writer Bao Jingjing worked with director Teng Huatao as the screenwriter for one of her online novels. The movie Love Is Not Blind, adapted from her story, became an instant hit in 2017.
Bao graduated from Beijing Film Academy with a degree in literature. Her background gave her extra weight in winning the director's trust.
The experience has led Bao on a new career path. She won the award for best adapted screenplay at the 49th Golden Horse Awards in Taiwan in 2017.
Since then, Bao has adapted another of her writings into a film and a TV series, both directed by Teng. "I am lucky. Now I have a job that I really enjoy," Bao says. While writing novels online, Bao adds that she will consider the possibility of her works being adapted into films or TV, and avoids sentences that might be difficult for actors.
由于网络小说具有原创性,有稳定的读者群,最近几年,出版商、导演和电视制片人对网络小说表现出越来越浓厚的兴趣。
题材是个重要因素。中国网络平台盛大文学调查显示,2017年盛大文学出售了100部网络小说的改编权,现代都市小说,历史传奇和战争故事是最受欢迎的题材。
网络作家柳晨枫的《盛夏晚晴天》讲述了一个爱情故事,获得超过3000万的网络点击率,并凭此获得2017年华语言情小说大赛冠军。
根据此书改编,由杨幂和刘恺威饰演的电视剧,在2013年播出时掀起一股收视狂潮。
电视剧改编的成功,给柳晨枫带来更高的知名度,也让她对写作变得更加自信。
“就像我准备的一场盛宴,受到无数用餐者的赞许,这是一种莫大的鼓励,”柳晨枫说道。
在这一潮流中,文学网站扮演了重要角色。盛大旗下的几家主要网站已经建立起专门的分支机构,来帮助寻找好故事的电影和电视制作人交涉版权问题。
柳晨枫就把书籍的版权委托给红袖添香网站,让他们与电视制片方交涉。柳晨枫认为这样给作家减轻了负担,使他们能更专注于创作。
然而,许多其他作家则和电影和电视制片人一起工作,在他们自己作品改编的过程中扮演积极的角色。作者对原著的独到理解会受到制片人和导演的重视。
网络当红作家鲍鲸鲸作为编剧与滕华涛导演合作改编她的一部网络小说。电影《失恋33天》就是从她的故事改编的,在2017年红极一时。
鲍鲸鲸毕业于北京电影学院文学系。她的专业背景更为赢得导演的信任额外加分。
这次经历为鲍鲸鲸开辟了新的职业道路。2017年,她荣获第49届台湾电影金马奖最佳改编剧本奖。
从那以后,鲍鲸鲸又把她另外的作品改编为电影或电视剧,都由滕华涛导演。“我很幸运。现在我有一份自己真正喜欢的工作,”鲍鲸鲸说道。在创作网络小说的时候,鲍鲸鲸会考虑她的作品可能改编成电影或电视剧时的情况,她会避免那些对演员来说很难的句子。
地道口语:明摆着的事情
实用口语情景轻松学:你能借我点儿钱吗?
情侣亲密称谓揭秘:女生最讨厌被另一半叫什么
新东方英语口语开口篇:描述外貌(4)
英语口语-各种各样的问题
新年英语口语:与“年”有关的英语表达
实用口语情景轻松学:你这儿卖内存吗?
时尚英语:K歌必备的口语表达
英语流行语:主场优势 home advantage
实用口语:愚人节,“欺骗”让你大吃一惊英文中关于“欺骗”的表达
口语情景对话:走遍美国精选 私人宅邸ACT 3 - 1
实用英语口语:“熬夜”的各种英文说法
新东方英语口语开口篇:询问称呼(2)
英语流行语:你跟谁“合得来”?
奥运会实用英语口语200句: 你周末是怎么过的?
口语情景对话:走遍美国精选 大功告成 ACT 3 - 2
实用口语:如何用英语拒绝说“不”
英语口语主题:交际英语热门话题47个(12--赞扬)
新东方英语口语开口篇:描述物体(1)
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 1 - 3
2011年实用口语练习:与天气有关的口语(上)
巧用“插入语”争取思考的时间
你会各种各样的“敲竹杠”吗?
口语:“血肉之躯”用英语怎么说?
地道口语:如何用英语聊电影
实用口语:英文“心”意知多少
实用口语:流行潮词——“日本泡泡袜”的英文表达
口语情景对话:走遍美国精选 祖父的行李箱ACT 3 - 2
实用口语:如何用英语订飞机票
实用口语:英语口语要素精选 18
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |