It is a popular internet thing to focus on the upside of being in your 30s, and it is nice to know how to do basic modern-human-being things like paying your taxes and cooking a simple meal. But it can be a less-rosy story at work: People in their late 20s to early 40s tend to report lower levels of job satisfaction and higher levels of emotional exhaustion than other age groups, according to new research.
人们喜欢在网上关注30岁后的种种好事。30岁以后,你会掌握各种现代人类必备基本技能,比如说如何纳税和做煎蛋饭菜。但是在工作上事情就不那么美好了:根据最新研究显示,相对于其他年龄段的人,将近30到40出头这个年龄段的人普遍感到工作满意度较低、情绪衰竭度较高。
There’s the obvious reason: These tend to be the ages that people have young children at home, and the researchers did find that this group reported feeling increasingly crunched for time. But adding to that pressure, co-worker support also tends to dissipate at this age. BPS Research Digest interprets the findings:
一个显而易见的原因是:处于这一年龄段的人往往负担着养育幼子的责任——该研究发现,这些人群往往感到时间上越来越有压迫感。不仅如此,在这一年龄段,同事间的合作关系也开始涣散。英国心理学会博客对这一现象作出了如下解释:
Support from co-workers probably dips in midlife as peers compete for scarce resources (promotion bottlenecks are often encountered during this career stage). Also, whereas younger counterparts are often hungry to forge new social networks, and older workers seek identity-affirming work experiences in their remaining tenure, midlifers find it demanding enough just to maintain existing social networks. Meanwhile, time pressure likely intensifies mid-career as colleagues try to leverage one's knowledge and experience.
在中年时期,同志之间为了争夺稀缺资源(在这个职场阶段,许多人会遭遇升职瓶颈),对彼此的支持程度很可能降低。不仅如此,年轻一辈的职员在饥渴的构建新的社交人脉网络,老一辈的职员则是在任职的中间阶段探寻维护自己的职场地位的方法,如此一来,对这些中年人来说,要维持现有的社交人脉网络就已经够受的了。与此同时,由于其他同事竭力凸显自己的学识和资历,这些中年职员还会感到时间上的压迫感越来越强烈。
But the good news is that after about a decade of suck, things start to pick back up again. Occupational psychologists say that happiness at work recovers when people reach their 40s, and that people in their 50s are more satisfied with their jobs than any other age group. Hang in there, 30-somethings — soon you will be old(er), but at least work will suck less!
但是,好消息是,在十年艰苦的日子之后,这种状况就会好转起来。职业心理学家称,到人们四十几岁的时候,对工作的满意程度就会恢复,而五十多岁的人对自己的工作比任何其他年龄层的人都满意。坚持住,而立之年的人们——很快你们会变老,但至少生活不会这么糟糕了!
美国药企辉瑞并购案创最大“税收倒置”交易
Go to work与go in to work,你知道区别吗
下雪的季节为你奉上最全滑雪词汇
语气词盘点:看老外如何哼哼哈嘿
许渊冲:什么才是好的翻译?
以分钟计算的“克强节奏”
生态文明术语权威英译
从需求转向供给 高层首提“供给侧改革”
史上最强换脸术让消防员重生
央行下调分支行“常备借贷便利利率”
“笑cry”表情被牛津词典评为年度词汇
东盟宣布今年底正式建成东盟共同体
我国力推“绿色生活方式”
80后“婚前同居”比例近6成
洛杉矶机场为名人专设登机口 单次收费上千美元
手机拍婚礼有何不妥?这张图告诉你
澳大利亚“人猿酷跑”掀起健身热潮
全球最大“克隆工厂”将落户天津
“RCEP”谈判有望2016年结束
《神探夏洛克》圣诞特辑含秘密典故 向中国粉丝致敬
习近平在二十国集团领导人第十次峰会第一阶段会议上的讲话
木头制成的面条,你想吃吗
研究称智能设备让时间变快了
阿黛尔新歌促使六成女性去联系前任
中国“黑户”人口超1300万
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
“按揭买房”相关口语表达
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
微软新软件可看出你是否在假笑
全球首例!美国批准转基因三文鱼上市
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |