It is a popular internet thing to focus on the upside of being in your 30s, and it is nice to know how to do basic modern-human-being things like paying your taxes and cooking a simple meal. But it can be a less-rosy story at work: People in their late 20s to early 40s tend to report lower levels of job satisfaction and higher levels of emotional exhaustion than other age groups, according to new research.
人们喜欢在网上关注30岁后的种种好事。30岁以后,你会掌握各种现代人类必备基本技能,比如说如何纳税和做煎蛋饭菜。但是在工作上事情就不那么美好了:根据最新研究显示,相对于其他年龄段的人,将近30到40出头这个年龄段的人普遍感到工作满意度较低、情绪衰竭度较高。
There’s the obvious reason: These tend to be the ages that people have young children at home, and the researchers did find that this group reported feeling increasingly crunched for time. But adding to that pressure, co-worker support also tends to dissipate at this age. BPS Research Digest interprets the findings:
一个显而易见的原因是:处于这一年龄段的人往往负担着养育幼子的责任——该研究发现,这些人群往往感到时间上越来越有压迫感。不仅如此,在这一年龄段,同事间的合作关系也开始涣散。英国心理学会博客对这一现象作出了如下解释:
Support from co-workers probably dips in midlife as peers compete for scarce resources (promotion bottlenecks are often encountered during this career stage). Also, whereas younger counterparts are often hungry to forge new social networks, and older workers seek identity-affirming work experiences in their remaining tenure, midlifers find it demanding enough just to maintain existing social networks. Meanwhile, time pressure likely intensifies mid-career as colleagues try to leverage one's knowledge and experience.
在中年时期,同志之间为了争夺稀缺资源(在这个职场阶段,许多人会遭遇升职瓶颈),对彼此的支持程度很可能降低。不仅如此,年轻一辈的职员在饥渴的构建新的社交人脉网络,老一辈的职员则是在任职的中间阶段探寻维护自己的职场地位的方法,如此一来,对这些中年人来说,要维持现有的社交人脉网络就已经够受的了。与此同时,由于其他同事竭力凸显自己的学识和资历,这些中年职员还会感到时间上的压迫感越来越强烈。
But the good news is that after about a decade of suck, things start to pick back up again. Occupational psychologists say that happiness at work recovers when people reach their 40s, and that people in their 50s are more satisfied with their jobs than any other age group. Hang in there, 30-somethings — soon you will be old(er), but at least work will suck less!
但是,好消息是,在十年艰苦的日子之后,这种状况就会好转起来。职业心理学家称,到人们四十几岁的时候,对工作的满意程度就会恢复,而五十多岁的人对自己的工作比任何其他年龄层的人都满意。坚持住,而立之年的人们——很快你们会变老,但至少生活不会这么糟糕了!
国内英语资讯:National political advisors upbeat on China economic growth
你是如何理解生活的呢?
专家称高个子更易患癌症?
越减越肥 多数女性的伤心减肥史
国际英语资讯:6.0-magnitude quake strikes off Indonesias Bali Island, no tsunami alert issued
国内英语资讯:China urges U.S. to stop wrong moves on Iran nuclear issue
如何解决扰人的打鼾问题
报告发现 喂狗狗的食物可能会让你生病
让你变聪明的10个句子
昆明山寨苹果专卖店引起全球关注
国际英语资讯:UN concerned over restrictive U.S. visa for Iranian FM
正在走下坡路的就业领域
苏格兰小猪归心似箭 漂洋过海游回家
体坛英语资讯:Womens EuroBasket group stage starts in Serbia
体坛英语资讯:Liverpool pick up 17-year-old Van den Berg from PEC Zwolle
国际英语资讯:Alaska Republican senator criticizes Trumps controversial comments about minority Congress
国际英语资讯:Syrian president underlines support to Iran against U.S. threats
讨人喜欢的几种微型动物
英国驻美大使邮件中称美国白宫政府无能
日本发明空调衣:清凉随身携带
你看懂了吗? 数数最考验智商的电影
2050年世界城市“天气预报”:伦敦夏天平均气温27度
国内英语资讯:China issues new documents to implement Healthy China initiative
国际英语资讯:U.S., Russia to discuss arms control in Geneva: report
体坛英语资讯:Brazil beat Paraguay on penalties to reach Copa America semis
让人豁然开朗的经典话语
经纪人否认古天乐和宣萱将于年底结婚
体坛英语资讯:Feature: Dortmund aiming at title with new approach
记者!是可爱的流氓还是人权的捍卫者?
体坛英语资讯:Venezuela have no plan to stop Messi: Dudamel
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |