Now that Beijing has become one of three finalists in the race for the 2022 Winter Olympics, the city has once again reiterated its fight against air pollution.
入围2022年冬奥会三个候选城市后,北京再次重申将对大气污染进行治理。
Fang Li, vice head of the Beijing Municipal Environmental Protection Bureau, said that Beijing has adopted legally binding regulations for reducing air pollution, and that the city will meet official standards for air quality by 2022.
北京市环保局副局长方力表示,北京已经通过了大气污染条例,空气质量在2022年前可达标。
Reducing the concentration of PM2.5, which is particulate matter with a diameter of 2.5 microns or smaller, has become a target of the Beijing municipal government, Fang said.
方力指出,降低PM2.5(直径小于等于 2.5 微米的颗粒物)浓度已成为北京市政府的工作目标之一。
Beijing's average PM2.5 level in 2013 reached 89.5 micrograms per cubic meter, far exceeding the 35-microgram national standard. The capital city has pledged to reduce this figure to 60 micrograms per cubic meter by 2017.
北京2013年PM2.5年均浓度达到89.5微克每立方米,远远超过35微克每立方米的国家标准。北京承诺在2017年将这一数字降低到60微克每立方米。
The People's Daily said the city will allocate nearly 50 billion yuan ($8.06 billion) to the battle against air pollution in the next five years.
《人民日报》称,北京计划在5年内投入近500亿元(80.6亿美元)治霾。
Regardless if Beijing wins the bid or not, its air quality will meet the daily standard in 2022, Fang said in confidence.
方力自信地说,不管申奥结果如何,到2022年北京空气质量达到日均标准是没有问题的。
Three cities, Beijing, Oslo and Almaty, must submit their detailed bids to the International Olympic Committee by next January. The host city will be selected in Kuala Lumpur, Malaysia, on July 31, 2017.
北京、奥斯陆和阿拉木图三个城市必须在明年一月前向国际奥委提交详细的申办报告。2017年7月31日在马拉西亚吉隆坡将选出最终的举办城市。
Last November, Beijing and neighboring city Zhangjiakou in Hebei province announced a joint bid to host the 2022 Winter Olympics, with Beijing to host events staged on ice, and Zhangjiakou, about 200 kilometers northwest of the capital, hosting snow events.
去年11月,北京市和临近的河北省张家口市宣布联合申办2022年冬奥会,北京承办冰上项目的比赛,张家口在其西北方向200千米,将承办雪上项目的比赛。
An intercity railway has been planned to connect the capital and Zhangjiakou. It will only take about 40 minutes to travel between the two cities after the railway becomes operational.
根据计划,北京和张家口间将修成一条城际铁路。投入运营之后,来往两个城市间将仅需要40分钟。
The bidding will benefit the development of winter sports in China as well. At the Sochi Winter Olympic Games, China claimed three gold, four silver and two bronze, ranking 12th in the medal tally.
这次的申奥将带动中国冰雪运动的发展。在索契冬奥会上,中国收获了3金4银2铜,位列奖牌榜第12位。
马云是中国的默多克吗?
日本人最擅长开会?揭秘不同国家的会议文化
研究:对孩子太严厉很可能影响他们的身体健康!
英国警方为受害绵阳打马
关于学渣的6个陋习,学霸们不要进来!
7个小细节暴露你的性格
女接待员因拒穿高跟鞋被打发回家
国务院公布今年食品安全工作重点 整治婴幼儿奶粉
吃货拍照必备:社交网站美食拍照技巧
无聊对你有好处还是致命呢?
环保人士大规模抗议,导致华盛顿交通瘫痪
安吉丽娜•朱莉被任命为伦敦经济学院客座教授
研究:吃素真的可以预防前列腺癌
Vogue百年纪念竟请这样1位模特
创造型天才与精神病者共同之处多?
iPhone 7长啥样?先来一睹为快
虐汪新神器:情侣“拥抱连帽衫”
研究:八月份出生的孩子更易患多动症
英国议会辩论才是嘴炮最高境界
别再否认了 成功当然跟运气有关
狗奴们注意了:你的汪星人不喜欢被抱
专家告诉你:如何正确地涂防晒霜
奶酪是垃圾食品还是营养食品?
花粉症大作战:远离鼻塞流涕
这个残疾小伙有条酷毙的机械手臂
爱情中一定要做和绝不能做的事
跑步能提升你的大脑机能
小心这6个迹象说明TA在对你撒谎
六分之一新婚夫妇承认藏有小金库
王柏川这样的创业者如何调节自己?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |