Now that Beijing has become one of three finalists in the race for the 2022 Winter Olympics, the city has once again reiterated its fight against air pollution.
入围2022年冬奥会三个候选城市后,北京再次重申将对大气污染进行治理。
Fang Li, vice head of the Beijing Municipal Environmental Protection Bureau, said that Beijing has adopted legally binding regulations for reducing air pollution, and that the city will meet official standards for air quality by 2022.
北京市环保局副局长方力表示,北京已经通过了大气污染条例,空气质量在2022年前可达标。
Reducing the concentration of PM2.5, which is particulate matter with a diameter of 2.5 microns or smaller, has become a target of the Beijing municipal government, Fang said.
方力指出,降低PM2.5(直径小于等于 2.5 微米的颗粒物)浓度已成为北京市政府的工作目标之一。
Beijing's average PM2.5 level in 2013 reached 89.5 micrograms per cubic meter, far exceeding the 35-microgram national standard. The capital city has pledged to reduce this figure to 60 micrograms per cubic meter by 2017.
北京2013年PM2.5年均浓度达到89.5微克每立方米,远远超过35微克每立方米的国家标准。北京承诺在2017年将这一数字降低到60微克每立方米。
The People's Daily said the city will allocate nearly 50 billion yuan ($8.06 billion) to the battle against air pollution in the next five years.
《人民日报》称,北京计划在5年内投入近500亿元(80.6亿美元)治霾。
Regardless if Beijing wins the bid or not, its air quality will meet the daily standard in 2022, Fang said in confidence.
方力自信地说,不管申奥结果如何,到2022年北京空气质量达到日均标准是没有问题的。
Three cities, Beijing, Oslo and Almaty, must submit their detailed bids to the International Olympic Committee by next January. The host city will be selected in Kuala Lumpur, Malaysia, on July 31, 2017.
北京、奥斯陆和阿拉木图三个城市必须在明年一月前向国际奥委提交详细的申办报告。2017年7月31日在马拉西亚吉隆坡将选出最终的举办城市。
Last November, Beijing and neighboring city Zhangjiakou in Hebei province announced a joint bid to host the 2022 Winter Olympics, with Beijing to host events staged on ice, and Zhangjiakou, about 200 kilometers northwest of the capital, hosting snow events.
去年11月,北京市和临近的河北省张家口市宣布联合申办2022年冬奥会,北京承办冰上项目的比赛,张家口在其西北方向200千米,将承办雪上项目的比赛。
An intercity railway has been planned to connect the capital and Zhangjiakou. It will only take about 40 minutes to travel between the two cities after the railway becomes operational.
根据计划,北京和张家口间将修成一条城际铁路。投入运营之后,来往两个城市间将仅需要40分钟。
The bidding will benefit the development of winter sports in China as well. At the Sochi Winter Olympic Games, China claimed three gold, four silver and two bronze, ranking 12th in the medal tally.
这次的申奥将带动中国冰雪运动的发展。在索契冬奥会上,中国收获了3金4银2铜,位列奖牌榜第12位。
英国谴责西班牙直布罗陀执法侵犯英主权
单身汪遭受10000点伤害:国外情侣被闪电击中 因牵手而幸免于难
新版100元纸币将于11月12日正式发行
谷歌意外重组 剥离非核心业务
应对人民币崛起的中间道路
2015年六年级英语暑假作业全部答案
2015版“职业分类”大典出炉
国务院要求2020年逐步消除“马路拉链”
手机如何影响睡眠 睡觉时手机放在哪
《龙珠》 经典动画回归
科学运动7分钟 堪比跑步数小时
文化部公布120首网络歌曲“黑名单”
2015五年级英语暑假作业本答案
人教版六年级英语暑假作业答案2015
沙特拟在年底前发债270亿美元
五年级暑假作业答案英语2015
分手后男人的情伤无法愈合?
中国首家基金公司获得海外投资额度
沉迷上网影响免疫力更易感冒
五年级英语暑假作业下册答案参考
新婚安妮斯顿成阿联酋航空代言人
人教版五年级英语暑假作业全部答案
朝鲜8月15日起将采用平壤时间
马来西亚应向新加坡学习
务实新加坡应包容更多诗意
PEP六年级英语下册暑假作业试题2015
超珍贵组图:戴安娜王妃大婚幕后照曝光
韩国爱心刘海走红网络
好莱坞大片的中国新宠:时光网
2015年六年级英语暑假作业训练题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |