These amazing pigs swim every day in the crystal clear waters of the Bahamas - on their own tiny island where they live in luxury.
这群神奇的小猪每天都在巴哈马群岛清澈的海水中游泳,在小岛上享受奢侈的悠闲生活。
They show off their piggy-paddle to visitors who flock to their beach to see the extraordinary site of wild pigs making a splash in the beautiful azure sea.
游客们纷纷跑到沙滩边,看这群小猪在蔚蓝色的海中嬉戏、划水,激起一片片水花。
Their exploits have been captured on camera by photographer and ocean guide, Jim Abernethy, 52, from Florida, who first stumbled across the feral creatures a couple of years ago.
它们的这些“壮举”都被佛罗里达州52岁的摄影师和海洋向导吉姆·阿伯内西一一记录了下来,吉姆在几年前偶然碰见了这些野生小猪,成为第一个发现它们的人。
As this collection of photographs shows, the pigs are remarkably well adapted to their beach bum lifestyle of frolicking the water and lazing on the sand.
从这组照片中我们可以看到,这些小猪非常适应“海滩流浪汉”的生活,它们悠游自在地戏水,躺在沙滩上消磨时光。
Pig Island, or Big Major Cay as it is officially known, is blessed with a natural water spring and is sheltered by a string of neighbouring islands that protects it from waves caused by tropical storms.
这座岛叫做“猪岛”,官方名称是大岩礁,岛上有天然泉水,周围相邻的岛屿则保护着它不受热带风暴引起的海浪的影响。
The pigs are thought to have been introduced to the island by passing sailors who may have thought they would make a good food source.
据说曾有一些水手认为这种小猪也许是不错的食物来源,所以将它们带到了巴哈马群岛。
However, the sailors never returned and now all the lucky porkers have to worry about is where their next meal is coming from.
但这些船员再也没有回来过,于是这群幸运的小猪现在得自食其力,寻觅自己的下一餐。
The clever pigs have worked out that the crews of passing yachts regularly dump excess food into the sea.
它们很聪明,发现往来游艇上的船员会定期往海里丢弃多余的食物。
The hungry pigs eagerly plunge into the waves when they see a yacht and will swim a few hundred feet up to the vessel in the hope of a free meal.
看到过往的游艇时,饥饿的小猪会急切地投入水中,游上几百英尺,只为免费吃上一顿。
The pigs are so successful in their enterprise that they are now living the dream by raising their family of eight on a tropical island in the Caribbean with nothing to do but eat, sleep and swim.
这些小猪的“事业”十分成功,在加勒比的这座热带海岛上,它们正繁衍着第八代子孙,不过它们也没什么事做,成天就是吃吃喝喝,睡个觉,游个泳。
体坛英语资讯:Former world javelin champ Yego demands coach for Africa Games
沉默是金:谈合约时不可忽视的“沉默规则”
美国枪击频发 学生“防弹书包”热销
娱乐英语资讯:Bandstand that inspired British rock icon David Bowie preserved as cultural treasure
国内英语资讯:China, France should work together to uphold multilateralism: envoy
体坛英语资讯:Defending champion Tai out of badmintons Japan Open
尼泊尔奇幻旅程 Magic Tour to Nepal
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Beijing Guoan to make CFA Cup semifinals
周五便装日成走秀日 职员表示压力山大
国内英语资讯:PBOC unveils LPR reform plan to cut real economy financing cost
现代办公室发展的五个趋势
大城市生活舒适的薪酬值,你幸福吗?
莫言获奖后,中国文学走向世界要的是翻译
研究:男人丧妻后多活不长
体坛英语资讯:Super Dan fails to reach second round at Japan Open
中国有钱人的十大标准及地位象征
体坛英语资讯:Bucks, forward Bender agree to two-year deal
旅馆恶习大曝光:男看黄片 女偷化妆品
体坛英语资讯:Cavaliers center Love to withdraw from Mens World Cup in China
体坛英语资讯:Three world records set in swimming at FINA Worlds
汪星人一定要做的50件事
女孩男孩过早的青春期发育,祸从何来?
日本公司推移动语音翻译程序
美国男童子军性虐档案被曝光
印度议员大谈“女人不该用手机”
女人28岁正式变老 你的青春还剩多少?
体坛英语资讯:Diego Maradona undergoes knee surgery
体坛英语资讯:Messi receives one-match World Cup qualifier ban
国内英语资讯:Feature: Thousands gather in Sydney calling for end to violence in Chinas Hong Kong
此时此刻他就存在我的生命里
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |