These amazing pigs swim every day in the crystal clear waters of the Bahamas - on their own tiny island where they live in luxury.
这群神奇的小猪每天都在巴哈马群岛清澈的海水中游泳,在小岛上享受奢侈的悠闲生活。
They show off their piggy-paddle to visitors who flock to their beach to see the extraordinary site of wild pigs making a splash in the beautiful azure sea.
游客们纷纷跑到沙滩边,看这群小猪在蔚蓝色的海中嬉戏、划水,激起一片片水花。
Their exploits have been captured on camera by photographer and ocean guide, Jim Abernethy, 52, from Florida, who first stumbled across the feral creatures a couple of years ago.
它们的这些“壮举”都被佛罗里达州52岁的摄影师和海洋向导吉姆·阿伯内西一一记录了下来,吉姆在几年前偶然碰见了这些野生小猪,成为第一个发现它们的人。
As this collection of photographs shows, the pigs are remarkably well adapted to their beach bum lifestyle of frolicking the water and lazing on the sand.
从这组照片中我们可以看到,这些小猪非常适应“海滩流浪汉”的生活,它们悠游自在地戏水,躺在沙滩上消磨时光。
Pig Island, or Big Major Cay as it is officially known, is blessed with a natural water spring and is sheltered by a string of neighbouring islands that protects it from waves caused by tropical storms.
这座岛叫做“猪岛”,官方名称是大岩礁,岛上有天然泉水,周围相邻的岛屿则保护着它不受热带风暴引起的海浪的影响。
The pigs are thought to have been introduced to the island by passing sailors who may have thought they would make a good food source.
据说曾有一些水手认为这种小猪也许是不错的食物来源,所以将它们带到了巴哈马群岛。
However, the sailors never returned and now all the lucky porkers have to worry about is where their next meal is coming from.
但这些船员再也没有回来过,于是这群幸运的小猪现在得自食其力,寻觅自己的下一餐。
The clever pigs have worked out that the crews of passing yachts regularly dump excess food into the sea.
它们很聪明,发现往来游艇上的船员会定期往海里丢弃多余的食物。
The hungry pigs eagerly plunge into the waves when they see a yacht and will swim a few hundred feet up to the vessel in the hope of a free meal.
看到过往的游艇时,饥饿的小猪会急切地投入水中,游上几百英尺,只为免费吃上一顿。
The pigs are so successful in their enterprise that they are now living the dream by raising their family of eight on a tropical island in the Caribbean with nothing to do but eat, sleep and swim.
这些小猪的“事业”十分成功,在加勒比的这座热带海岛上,它们正繁衍着第八代子孙,不过它们也没什么事做,成天就是吃吃喝喝,睡个觉,游个泳。
日本单身工科男发明“女朋友外套”
男人对自身长相更满意 幸福感更高
“雪诺”基特·哈灵顿正式加入漫威 将在《永恒族》中饰演“黑骑士”
职场新调查:工作生活失衡不能怪老板
研究:女性更善于做商业决策
撒切尔夫人生平讣文: 政治抱负未息, 步入晚年封爵
胖子们很忧伤:萨摩亚航空公司要按乘客体重收费
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
国内英语资讯:U.S. urged to not misjudge situation, immediately stop wrong actions
法政府各部长将在4月15日前公开财产
研究:宝宝出生让新爸爸感觉更有魅力
小事情大麻烦: 帮朋友忙要不要收钱
性别避风港: 容易被忽视的女性犯罪
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
食品安全重创后 肯德基又遭禽流感打击
跨国婚姻大势所趋:德国先生娶法国太太,英美小姐嫁西班牙丈夫
澳鼓励器官捐赠 在职捐赠者将获现金补偿
萌神兽来牧羊:英国农民引入羊驼保护新生羊羔
英国前首撒切尔夫人去世 享年87岁
商界之中:中国高管缘何青睐美国MBA课程
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
撒切尔夫人生平讣文: 追忆往昔皆浮云, 剽悍人生永流传
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
撒切尔夫人生平讣文: 政坛路上坎坷, 无奈退归议会
无子女男性比无子女女性更易抑郁
国内英语资讯:Xi stresses efforts to improve regional economic planning, industrial chains
钱是靠省出来的:九大省钱妙招教你这样过日子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |