These amazing pigs swim every day in the crystal clear waters of the Bahamas - on their own tiny island where they live in luxury.
这群神奇的小猪每天都在巴哈马群岛清澈的海水中游泳,在小岛上享受奢侈的悠闲生活。
They show off their piggy-paddle to visitors who flock to their beach to see the extraordinary site of wild pigs making a splash in the beautiful azure sea.
游客们纷纷跑到沙滩边,看这群小猪在蔚蓝色的海中嬉戏、划水,激起一片片水花。
Their exploits have been captured on camera by photographer and ocean guide, Jim Abernethy, 52, from Florida, who first stumbled across the feral creatures a couple of years ago.
它们的这些“壮举”都被佛罗里达州52岁的摄影师和海洋向导吉姆·阿伯内西一一记录了下来,吉姆在几年前偶然碰见了这些野生小猪,成为第一个发现它们的人。
As this collection of photographs shows, the pigs are remarkably well adapted to their beach bum lifestyle of frolicking the water and lazing on the sand.
从这组照片中我们可以看到,这些小猪非常适应“海滩流浪汉”的生活,它们悠游自在地戏水,躺在沙滩上消磨时光。
Pig Island, or Big Major Cay as it is officially known, is blessed with a natural water spring and is sheltered by a string of neighbouring islands that protects it from waves caused by tropical storms.
这座岛叫做“猪岛”,官方名称是大岩礁,岛上有天然泉水,周围相邻的岛屿则保护着它不受热带风暴引起的海浪的影响。
The pigs are thought to have been introduced to the island by passing sailors who may have thought they would make a good food source.
据说曾有一些水手认为这种小猪也许是不错的食物来源,所以将它们带到了巴哈马群岛。
However, the sailors never returned and now all the lucky porkers have to worry about is where their next meal is coming from.
但这些船员再也没有回来过,于是这群幸运的小猪现在得自食其力,寻觅自己的下一餐。
The clever pigs have worked out that the crews of passing yachts regularly dump excess food into the sea.
它们很聪明,发现往来游艇上的船员会定期往海里丢弃多余的食物。
The hungry pigs eagerly plunge into the waves when they see a yacht and will swim a few hundred feet up to the vessel in the hope of a free meal.
看到过往的游艇时,饥饿的小猪会急切地投入水中,游上几百英尺,只为免费吃上一顿。
The pigs are so successful in their enterprise that they are now living the dream by raising their family of eight on a tropical island in the Caribbean with nothing to do but eat, sleep and swim.
这些小猪的“事业”十分成功,在加勒比的这座热带海岛上,它们正繁衍着第八代子孙,不过它们也没什么事做,成天就是吃吃喝喝,睡个觉,游个泳。
国内英语资讯:China Focus: China to ramp up efforts to provide better elderly care
娱乐英语资讯:Feature: Chinese guitarist shines in Croatian music academy
The Age of Cellphone 手机时代
国内英语资讯:China reports solid rise in bond issuance
国际英语资讯:Turkey-U.S. group meeting discusses Syria pullout
国际英语资讯:Palestinians join weekly anti-Israel rallies in eastern Gaza, clash with Israeli soldiers
国际英语资讯:Bank of Japan to adopt additional easing if economy worsens: media
国内英语资讯:Xi tells young officials to enhance theoretical learning, nurturing sense of responsibility
国内英语资讯:Tibet has 667,000 people engaged in environmental protection
国际英语资讯:Russia FM says supports unity of Gulf region
体坛英语资讯:Olympic champion Kipruto looks to break steeplechase world record
国际英语资讯:Bolton threatens sanctions against foreign financial institutions helping Maduro govt
终于有“大姨妈”表情包了!以后讨论经期不用害羞啦
娱乐英语资讯:S. Korean boy band Super Junior, singer Chungha to perform in Vietnam
国际英语资讯:U.S., Chinese entrepreneurs call on government to play bigger role in innovating food techno
特朗普抨击民主党议员的新调查
体坛英语资讯:Penalty lifts Denmark past China 1-0 at Algarve Cup
曾有一双手救了我的命
国内英语资讯:China-developed MA700 turboprop to roll off production line in Sept.
互联网大佬们在“两会”期间都说了啥?
国内英语资讯:Chinese federation holds Womens Day gathering
国内英语资讯:Commentary: How will China win the final war on poverty?
牛油果配色球鞋销售一空!这颜色是认真的么
体坛英语资讯:Madrid captain Ramos faces ban for deliberate booking
体坛英语资讯:Yi scores 10,000 points as Guangdong smash Jilin
体坛英语资讯:Brazilian striker Dourado suffers tibial fracture in first CSL game
国内英语资讯:East China Fair opens in Shanghai
H&M的限量新品遭遇黄牛,结果黄牛玩砸了
国际英语资讯:Romania to promote quick signing of EU-Vietnam FTA, IPA: FM
体坛英语资讯:Coach Solari: Real Madrid job has as many suitors
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |