These amazing pigs swim every day in the crystal clear waters of the Bahamas - on their own tiny island where they live in luxury.
这群神奇的小猪每天都在巴哈马群岛清澈的海水中游泳,在小岛上享受奢侈的悠闲生活。
They show off their piggy-paddle to visitors who flock to their beach to see the extraordinary site of wild pigs making a splash in the beautiful azure sea.
游客们纷纷跑到沙滩边,看这群小猪在蔚蓝色的海中嬉戏、划水,激起一片片水花。
Their exploits have been captured on camera by photographer and ocean guide, Jim Abernethy, 52, from Florida, who first stumbled across the feral creatures a couple of years ago.
它们的这些“壮举”都被佛罗里达州52岁的摄影师和海洋向导吉姆·阿伯内西一一记录了下来,吉姆在几年前偶然碰见了这些野生小猪,成为第一个发现它们的人。
As this collection of photographs shows, the pigs are remarkably well adapted to their beach bum lifestyle of frolicking the water and lazing on the sand.
从这组照片中我们可以看到,这些小猪非常适应“海滩流浪汉”的生活,它们悠游自在地戏水,躺在沙滩上消磨时光。
Pig Island, or Big Major Cay as it is officially known, is blessed with a natural water spring and is sheltered by a string of neighbouring islands that protects it from waves caused by tropical storms.
这座岛叫做“猪岛”,官方名称是大岩礁,岛上有天然泉水,周围相邻的岛屿则保护着它不受热带风暴引起的海浪的影响。
The pigs are thought to have been introduced to the island by passing sailors who may have thought they would make a good food source.
据说曾有一些水手认为这种小猪也许是不错的食物来源,所以将它们带到了巴哈马群岛。
However, the sailors never returned and now all the lucky porkers have to worry about is where their next meal is coming from.
但这些船员再也没有回来过,于是这群幸运的小猪现在得自食其力,寻觅自己的下一餐。
The clever pigs have worked out that the crews of passing yachts regularly dump excess food into the sea.
它们很聪明,发现往来游艇上的船员会定期往海里丢弃多余的食物。
The hungry pigs eagerly plunge into the waves when they see a yacht and will swim a few hundred feet up to the vessel in the hope of a free meal.
看到过往的游艇时,饥饿的小猪会急切地投入水中,游上几百英尺,只为免费吃上一顿。
The pigs are so successful in their enterprise that they are now living the dream by raising their family of eight on a tropical island in the Caribbean with nothing to do but eat, sleep and swim.
这些小猪的“事业”十分成功,在加勒比的这座热带海岛上,它们正繁衍着第八代子孙,不过它们也没什么事做,成天就是吃吃喝喝,睡个觉,游个泳。
7种运动塑造完美身形
体坛英语资讯:China lose 2nd game against Netherlands in FIH Women Hockey Pro League
国内英语资讯:Daily necessity supplies stable in Hubei, rest of China: official
国内英语资讯:Xi sends reply letter to U.S. elementary school students
【封面故事】莎翁在中国
国内英语资讯:Spotlight: Xis speech on COVID-19 control, economic development injects confidence into wo
国际英语资讯:Trumps national security adviser cautions Taliban against breaking violence reduction deal
《老友记》剧组重聚终成现实 特别节目将于五月份播出
国内英语资讯:China issues guideline on resuming work, production amid epidemic control
国内英语资讯:Chinese government doing well in controlling virus spread: Namibian experts
肯德基和Crocs联名出了款"炸鸡洞洞鞋"
体坛英语资讯:Chinese shuttlers bag three golds at Malaysia Masters
体坛英语资讯:Colombia defender Bocanegra joins Paraguays Libertad
国际英语资讯:Cambodia says ASEAN fully confident in Chinas capacity to contain COVID-19
瑞幸咖啡好硬气,声称疫情对生意影响不大
国际英语资讯:Czech PM blames wealthy EU member states for budget summit failure
国际英语资讯:Libyas interior minister says armed groups obstruct security services
国际英语资讯:Egypt welcomes formation of unity govt in South Sudan
国际英语资讯:Nepali people express solidarity with China in combating COVID-19
体坛英语资讯:Kenya to host African qualifiers for wheelchair tennis World Team Cup
国际英语资讯:2 sons of Egypts ex-president Mubarak acquitted of corruption charges
娱乐英语资讯:Feature: Serbia stages concert in support of Wuhan, China
体坛英语资讯:Flamengo eye move for Lilles Thiago Maia
国际英语资讯:Post-Brexit blue passports to be issued from March: UK government
国内英语资讯:Xinhua Headlines-Xi Focus: Xi stresses unremitting efforts in COVID-19 control, coordination
老师们化身主播,为上网课操碎了心……
国内英语资讯:Roundup: Foreign political party leaders speak positively of Chinas progress in combating
国内英语资讯:Chinese authorities urge utmost efforts in treatment of COVID-19 patients
My New Years Wish 我的新年愿望
美国公司推出新型人造猪肉,不是素的,是真肉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |