Sky News reporter Joe Michalczuk decided to take advantage of the biggest perk of his job — access to celebrities, clearly — and use it to create a surprise video to show his wife, Jenny, on their wedding day.
英国天空资讯台记者Joe Michalczuk工作最大的便利就是能接触到很多大明星,他决定利用这一职务之便创作一个视频,在婚礼当天给妻子詹妮一个惊喜。
He enlisted everyone from movie actors like Kate Winslet and Anne Hathaway to TV stars like Modern Family’s Ty Burrell.
从影星凯特·温斯莱特、安妮·海瑟薇到出演美剧《摩登家庭》的电视明星泰·布利尔,他几乎请遍了所有能请的大明星。
Some of the stars go with pretty standard greetings and polite wishes of congratulations though. Others got a little more creative. Samuel L. Jackson, dressed in a shirt that says “I’m not Laurence Fishburne,” offers the following message: “Jenny, Laurence Fishburne wishes you a happy wedding day.” He adds, “Don’t forget the prenup.”
一部分明星很正式地对二位新人道喜,礼貌地祝贺二人新婚快乐;还有一些明星的祝福更有创意。《低俗小说》演员塞缪尔·L·杰克逊穿着一件衬衫,上面写着“我不是劳伦斯·菲什伯恩”(两人长得很像),不过他还是这么说道:“詹妮,劳伦斯·菲什伯恩祝你新婚快乐!” 他还补充道,“别忘了婚前协议哦!”
At the end of the video, Hugh Jackman begins to tell Jenny that it’s not too late to back out and find a better groom. Looks like Jenny went through with the wedding, though, because the couple is now off on their honeymoon.
在视频的结尾,休·杰克曼告诉詹妮取消婚约再找个更好的新郎还来得及。不过看样子詹妮貌似已经完成了婚礼,因为夫妻俩现在正在度蜜月呢!
Don't make tour groups feel like a race
Orchestrating a boom
Pipe dream
Work toward fighting social injustice
Spare tourists from excessive guides
The hollow sirens of law enforcement
Never look a gift horse in the mouth
温总理政府工作报告热点词语英译欣赏(二)
Get real
Second opinion?
Textbook example
温总理政府工作报告热点词语英译欣赏(三)
Saving grace
Private citizen?
Lock horns
The gold-digging game
In the same league?
Pot shot?
Take the bull by the horns
Shutting the window on my neighbor
Black swans
Sore loser
Nothing's same now, Comrade
Catch phrase
Due diligence at Portsmouth
Fair shake
Shooting for the stars
Unions must protect, not placate
Labor of love的意思
Firing line的意思
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |