The England football team may have enough money to snap up the latest designer gear, but as their latest photoshoot proves, you can still look a million dollars in a high street suit.
英格兰足球队可能有足够资金抢购最新的名牌设计,但最新曝光的照片证明,即使他们身穿高街品牌,也能看起来价值百万。(小编注:高街品牌多指大批量零售、价格和定位都比较大众化的连锁店品牌。)
Players including captain Steven Gerrard, Chelsea's Ashley Cole and Southampton midfielder Adam Lallana have swapped their football boots for smart shoes to model the Three Lions' official World Cup suits - and both football and fashion fans will be pleased to know they can emulate the soccer stars' look for £199.
包括队长史蒂夫·杰拉德,切尔西的阿什利·科尔和南安普顿的亚当·拉拉纳在内的队员都换上皮鞋展示三狮军团的正装照,无论是足球迷还是时尚迷们都将欣喜地发现,只要199英镑就能模仿这些足球明星的装束。
Designed by high street retailer Marks and Spencer, the suits, which will be worn by England manager Roy Hodgson and his players, come in charcoal grey and are packed with special design features.
该套正装由高街品牌玛莎设计,到时英格兰队主帅罗伊·霍奇森和队员们将穿着这套有特殊设计元素的深灰色正装出征世界杯。
These include an embroidered World Cup winners' star on the inside envelope pocket, the England crest on the Autograph label and a red, white and blue sleeve and pocket lining.
这些特殊设计包括上衣里袋的世界杯胜利者星标刺绣,领标上的英格兰队徽章,以及红、白、蓝的三色袖子和口袋里衬。
Styled up and looking slick in an exclusive photoshoot with men's magazine GQ, the 12 candidates for this summer's trip to Brazil showed off England's new look, which can be bought for £199 from stores throughout the country.
这组男性杂志《GQ》的独家照片展现了英格兰队12位队员的突出风格和干练造型,是英格兰队奔赴巴西世界杯的新形象。整套造型只要199英镑就能在全英国的玛莎百货店里买到哦。
Created in-house by the design team, Marks & Spencer has worked with The FA to develop this exclusive ensemble.
玛莎和英格兰足球协会的设计团队完成了整套服装设计。
The high street giant say they've sourced the finest British fabrics as well as tailor-making each suit to perfectly fit every player - only the best for our country's football heroes, after all.
这家高街品牌宣称,他们选取了英国最好的布料和最精湛的缝纫工艺,确保每套正装完美贴合每位球员的体型。毕竟这是为英国足球英雄们打造最佳着装。
The store say the suit is specially designed to be lightweight and comfortable to wear in the hot temperatures in Brazil.
该品牌表示该套着装尤其注意轻便性和舒适性,以确保能在巴西的炎热天气里穿着。
The grey Autograph suit is cut from light and breathable English wool and mohair fabric and is available to customers in regular, slim and 'Big and Tall' fit.
这套Autograph系列正装是由轻便透气的英国羊毛和马海毛料子制成的,消费者也可购买到这套普通款的修身套装。
Fancy copying Ashley Cole's entire look? You can! The outfit also includes Gibson shoes and an Autograph tie, featuring a woven England crest on the inside tip.
想完全复制阿什利·科尔的整体造型?当然可以!这套整体造型还包括Gibson鞋和末端有苏格兰队徽章的Autograph系列领带。
Celebrating six years as official tailor to the England team, M&S has been supplying the squad with its formal wardrobe since 2007.
玛莎百货自2007年起就为英格兰队设计正装造型,六年来它一直是英格兰队的御用造型品牌。
A spokesperson said: 'We’re proud to be the official tailor to the England Football team and are delighted with the design of the new team suit. Made from lightweight British cloth and impeccably tailored, the suit is modern and relevant, representing the very best of British tailoring.'
玛莎的一位发言人称:“对于成为英格兰队的官方设计品牌,我们感到非常自豪,而且也非常高兴设计了最新队服。这套极有代表意义的时尚套装采用了轻薄英国面料和无可挑剔的裁剪,是对英式剪裁的最佳诠释。”
Club England Managing Director Adrian Bevington added: 'With qualification secured to the World Cup, one of the most exciting parts of planning for the tournament is always the team suit and this has been no exception.
全英俱乐部常务理事阿德里安·贝温顿补充道:“全面备战世界杯的重要事宜之一就是队服,这次也毫不例外。”
'We are delighted with what has been created for the team and staff to wear. The FA and Marks and Spencer have enjoyed a great relationship over six years, and that will continue summer in Brazil.'
“我们非常满意此次为队员和工作人员设计的服装。英格兰足球协会和玛莎在过去六年里一直合作紧密,这种合作将在巴西夏季世界杯中继续延续。”
国内英语资讯:Premier Li consults public opinion on draft government work report
密歇根州政府为什么要给一条狗发失业救济金
国际英语资讯:Trumps maiden SOTU address receives mixed response
河南省周口市2017-2018学年高一上学期第一次月考英语试卷
国际英语资讯:India to spend 12 pct budget on defense in 2018-2019: report
体坛英语资讯:Barcelona step up interest in Brazilian midfielder Arthur
喝咖啡会致癌?美咖啡店或将贴标语警示!
体坛英语资讯:Shanghai SIPG, Tianjin Quanjian into group stage of 2018 AFC Champions League
国际英语资讯:Israel slams Polish senates approval of Holocaust speech bill
体坛英语资讯:Marseille and Monaco tie in Champions League spot contention, Poyet high-flying in coaching
国际英语资讯:UN chief welcomes outcome of Syria talks in Sochi
国内英语资讯:China-Latin America cooperation based on common interests: FM spokesperson
一周热词榜(1.27-2.2)
国内英语资讯:CPPCC holds reception for widows of luminaries
一欧元就能买套房!天下真有白掉的馅饼?
牛津英语词典收录了10个新词,看看都是啥?
国内英语资讯:China invites reporters to cover political meetings
国内英语资讯:Xi extends Spring Festival greetings to veterans
巴基斯坦对白宫有关避风港的评论表示关切
法庭恢复因索契兴奋剂事件被制裁的俄罗斯运动员的参赛成绩
国际英语资讯:Putin attends 75th Stalingrad battle anniversary celebration
世界城市之最 你都去过哪些?[1]
川普警告共和党人:别管年轻无证移民叫“追梦者”
Wrecking ball?
The Lively Park 热闹的公园
关于动物的14个误解 个个让你惊掉下巴[1]
缅甸当局拒绝两名路透社记者保释
体坛英语资讯:Udinese agree deal for Brazilian striker Vizeu - reports
国内英语资讯:Hong Kong ranks worlds freest economy for 24th straight year
这些工作最不利于肺部健康
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |