Weeks ago, Malaysian authorities said the last message from the airplane cockpit was, "All right, good night."
几周前,马方公布从失联飞机驾驶室传回的最后通话为“好的,晚安。”
The sign-off to air traffic controllers, which investigators said was spoken by the plane's copilot, was among the few concrete details officials released in a mystery that's baffled investigators and drawn global attention since the Boeing 777 disappeared with 239 people aboard mid-flight on March 8.
调查人员称这句话是飞机副驾驶和地面控制中心的最后通话。3月8日这架播音777客机和机上共239名乘客与机组成员一起消失之后,马方公布了这句最后通话。通话内容成为调查人员调查的重点细节,并引起了世界范围内的关注。
There's only one problem. It turns out, it wasn't true.
问题是,现在证明这句话不是真的。
On Monday, Malaysia's Transport Ministry said the final voice transmission from the cockpit of Flight 370 was actually "Good night Malaysian three seven zero."
周一,马来西亚交通部发表声明称从失联客机驾驶室传回的通话内容实际是“晚安,马来西亚370”。
Malaysian authorities gave no explanation for the discrepancy between the two quotes. And authorities are still trying to determine whether it was the plane's pilot or copilot who said them.
马来西亚当局并未对两次公布的通话内容不一致做出解释。他们仍在进行调查,以确定最后通话到底是由机长还是由副机长发出的。
The new language is routine and is not a sign that anything untoward occurred aboard the flight, said CNN aviation analyst Mary Schiavo.
CNN航空分析员玛丽-斯齐亚沃称新公布的通话内容是例行程序,不能证明飞机上发生了意外。
"It speaks to credibility issues, unfortunately," Schiavo said.
斯齐亚沃说:“但不幸的是,这关系到可信度问题。”
"We haven't had a straight, clear word that we can have a lot of fidelity in," said Michael Goldfarb, former chief of staff at the U.S. Federal Aviation Administration. "We have the tragedy of the crash, we have the tragedy of an investigation gone awry and then we have questions about where we go from here."
前美国联邦航空管理局主管迈克尔-戈德法布说道:“到目前为止,我们也没有听到一句可以让我们完全信服的清楚说法。飞机失事是场悲剧,调查出错也是场悲剧,而且我们对调查的进展有诸多疑问。”
雨声 The Sound of the Rain
圣诞整容手术成新风尚
调查:政客最不值得信任
女人最爱男人什么身材?结果叫你大吃一惊!
揭秘:各国领导人之间如何通话?
英文美文:这就是你的生活
美国社交网站将联手删除恐怖主义宣传
睡不着?那你的饮食习惯很有可能有问题!
约定的时间 The Time of A Date
奥地利总统大选极右派候选人霍费尔被击败
西班牙罗宾汉餐厅劫富济贫
在第九届全球健康促进大会开幕式上的致辞
正反译法
陈冯富珍总干事在第九届全球健康促进大会上的主旨发言
大学英语四级作文范文:大学生该住宿舍还是出去租房子
时代周刊盘点年度十大发明:这才叫终极创造力
川普对本土企业把就业转移海外再发警告
关于母爱的英文名言
大学英语四级作文范文:网购
《时代》周刊盘点2016年最炫的科技发明
疑问句的翻译
想做个有条理的人却无从下手?跟着这6条做!
大学英语四级作文范文:两代关系
支付宝将在欧洲扩张业务
2017考研英语作文范文:大学生自主创业
特朗普:美企海外代工或面临35%惩罚性关税
博尔特:2017退役不再复出 我要转行踢球了!
丁克族被接受吗 Is Dink Acceptable
博科娃总干事2016年消除对妇女的暴力行为国际日致辞
意大利公投失败总理辞职:离脱欧不远了?!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |