新研究揭示,家有女儿的妈妈们比家有儿子的妈妈们更时尚。最普遍的原因是女儿对服装更挑剔,能给出更好的建议和启发,而且还会和母亲在着装打扮上形成一定的竞争关系,但儿子却不会那么在意这些,对母亲的装扮要求也不会像女儿那么高。
接受调查的超半数(51%)女性表示,她们最信任女儿对服装的意见。相比之下,只有5%的女性表示她们会向儿子征求服装建议,与此同时,28%的人认为家有儿子的妈妈们没有家有女儿的妈妈们那么时尚。
Michelle Obama, Kate Moss and Samantha Cameron are three of the most stylish women on the planet but it seems they have their daughters rather than their style know how to thank for that.
New research has revealed that women with daughters tend to be more stylish than mothers of sons; a fact partly due to the style advice their daughters offer as they get older.
As a result, more than half of the women surveyed (51 percent) say they trust their daughters' opinion more anyone else's.
Even more impressively, 78 percent of women over the age of 50 say they would be more than happy to let their daughters choose a complete outfit for them.
By contrast, just five per cent of women say they would turn to their sons for style advice, while 28 percent believe that mothers of boys are less fashionable than women with girls.
'Women who don't have daughters may become less interested in style as they grow older but having a daughter, who is conscious of her own style, may keep alive her interest in looking great,' comments psychologist Honey Langcaster-James.
'And, because of their close bond, they also have a source of support, encouragement, and sometimes brutal honesty when it comes to their style decisions.
'More than a quarter of women believe that mums who have sons are less fashion conscious than mums with daughters.
'The most common reasons for this are that daughters are more critical, offer good advice and inspiration, and add an element of competition to look the best whereas sons seemed not to care and aren’t as harsh as daughters.'
And it isn't just sons who can find themselves ignored when they proffer an opinion on fashion, with just eight percent of women over 45 admitting to taking advice from their husbands.
Interestingly, although mothers tend to rely on their daughters' style tips, their confidence isn't reciprocated, with 40 percent of women between the ages of 19 and 34 saying they wouldn't allow their mothers to shop for them unsupervised.
A third even said their mothers' lack of sartorial wisdom left them embarrassed.
There were, however, some things mothers and daughters agreed on, among them voting Sophie Ellis-Bextor and her mother Janet Ellis their favourite mother and daughter combination.
And although they might not appreciate the fashion advice, the survey, which was conducted by online retailer Gray & Osbourn, showed that daughters do still need their mothers with 71 percent saying they chat to their female parent every day.
'Overall, the research shows just how important relationships are between mothers and daughters,' added Langcaster-James, 'and just how much women appreciate an honest and trustworthy opinion.'
“男版塑形内衣”一秒让你拥有完美身材
冬眠式恋爱:一恋爱就失踪
马云纽约经济俱乐部演讲
寒冬时节“假领”再度回归
不可忽视的“小数据”
老龄化严重,日本兴起“赌场主题日间陪护所”
“一败涂地”英文这么说
习近平在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(双语全文)
未来,“树形摩天大楼”或将随处可见
奥巴马2015国情咨文演讲(双语全文)
献给女孩们的毕业演讲:永远不要因为“是女人”而放弃
胸脯和睡眠有啥关系?
“廉价小说”也有市场
恋爱前的“培养感情阶段”
男用彩妆神器Guyliner
威廉王子登上中国综艺节目 宣传保护野生动物
“花美男”靠边儿 “木匠美男”来了
歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”
不刮胡子的“胡子月”
让你欲罢不能的“超级美味”
“校花”的正确说法
风靡韩国的“网络漫画”
桑德伯格清华毕业演讲:命运偏爱勇者
我伙呆,无人机也要有机场了
上大学为了找老公的Mrs degree
席卷全球的“卖萌挥手”
“厨房水槽”背后隐藏何意?
社交太多,忘了工作?
习近平英国议会发表讲话 引莎士比亚名言
无聊时的“机械进食”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |