Cameras in the zoo's Panda House show Yuan Zai — whose name van be translated to mean "Yuan Yuan's child” or literally the "the little round thing" — slowly sliding down a hall into a common area with a mischievous smirk on her face.
在台北市动物园,摄像机记录下了熊猫房中这样一副情景:小熊猫圆仔从大厅慢慢滑到公共区域,面露调皮的表情。“圆仔”——既可以理解为熊猫圆圆的孩子,也可以理解成圆圆的小萌物。
She was crawling on her stomach as if to avoid detection.
它小心翼翼地爬着,就好像怕被发现了一样。
Yuan Yuan sees her daughter and walks over to put her back. She first grabs her by the neck using her mouth, and then cradles her and carries her back to her bed.
圆圆发现了女儿圆仔,然后就过去把她拉了回来。她先用嘴衔住圆仔的脖子,然后安抚了一下她并把圆仔带回去睡觉了。
The baby did not seem happy, but couldn’t put up much of a fight.
圆仔似乎不高兴,但又不能反抗妈妈啦。
Yuan Zai, who was born on July 6, probably needs her rest as her family is the biggest attraction at the zoo.
圆仔出生于2013年6月,圆仔一家成为动物园最大的吸引力。这么多人观看,小宝宝可能很需要休息。
The zoo can accomodate up to 19,000 people a day to come and see the panda family, which also includes father Tuan Tuan.
动物园每天可容纳1万9千人前来参观熊猫一家——妈妈圆圆、爸爸团团、宝宝圆仔。
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:研究称人类无法分辨男女
双语:未来“台湾塔”
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
奥运电影经典台词11句
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
北京奥运村迎来首批“村民”
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
北京安检可能减少奥运乐趣
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
纳达尔进入奥运状态
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
奥运前夕中国加紧空气治理
麦当劳的奥运“嘉年华”
台湾女性不惧当“剩女”
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
美国人视角:享受奥运,向中国学习
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |