The FT's Josh Noble has brought us a scoop: Chinese internet platform Sina has picked banks for a spin-out of its Twitter-like micro-blogging service Weibo, the latest in a rash of high-profile deals in the tech sector.
中国互联网平台(Sina)已经为其类Twitter微博客服务新浪微博(Weibo)的剥离上市事宜挑选了承销行。这是技术行业一系列重大交易的最新一起。
The company has hired Goldman Sachs and Credit Suisse to manage the New York listing, according to two people familiar with the matter.
据两位知情人士表示,新浪已聘请高盛(Goldman Sachs)和瑞信(Credit Suisse)安排微博在纽约上市事宜。
Sina is looking to raise about $500m through the deal, which is expected to complete in the second quarter.
新浪拟通过此次上市筹集约5亿美元。交易预计将在二季度完成。
Last year Alibaba, China's dominant ecommerce platform, paid $586m for an 18 per cent stake in Weibo, valuing the group at $3.3bn.
去年,中国头号电子商务平台阿里巴巴(Alibaba)斥5.86亿美元收购新浪微博18%的股份,它对新浪微博的估值为33亿美元。
However, since then, Sina's share price has risen by about one-third, suggesting that Weibo could be worth more than $4bn.
但之后,新浪股价上涨了约三分之一,这意味着新浪微博估值可能超过40亿美元。
Sina is due to report its fourth quarter earnings after the close of trading on Monday in New York.
新浪将在纽约周一收盘后公布去年四季度盈利报告。
Internet stocks have been a bright spot for investors looking to build China exposure in the past year. Tencent, which owns a Whatsapp-like messaging system called WeChat, has seen its shares more than double in the past 12 months.
去年,互联网股票成为投资者投资中国的焦点。拥有类Whatsapp消息应用微信(WeChat)的腾讯(Tencent)过去12个月股价上涨了一倍还多。
The listing comes at a tricky time for Weibo. Active users of microblogs in China fell by a tenth between 2017 and 2013, according to a recent report by a government-affiliated research group.
宣布上市的时间对新浪微博十分尴尬。一家中国政府下属的研究机构最近发布的一份报告称,与2017年相比2013年新浪微博的活跃用户数下降了10%。
Censorship has played an important role in that reversal. The Chinese government has cracked down on outspoken bloggers, known as “Big Vs” for the verification sign on their user profiles. Weibo has also faced increased competition from Tencent’s WeChat app.
这一下跌与中国的审查也有关。中国政府已经打压了新浪微博上的直言不讳的大V们,同时新浪微博也面临着来自腾讯微信的日益激烈的竞争。
Other social media companies have also run into trouble recently. Shares in Twitter were hit earlier this month after it reported less than 4 per cent growth in user numbers during the fourth quarter. LinkedIn also fell sharply after it gave a subdued outlook for 2017 during its earnings report.
其他社交媒体企业最近也麻烦不断。本月初Twitter公布了去年四季度用户数增长不到4%的消息后,股价受挫。对2017年LinkedIn收益的谨慎预期也使得其股价大跌。
Sina said it did not comment on market rumours. Goldman Sachs and Credit Suisse both declined to comment.
新浪表示不会对市场传言作出评论,高盛和瑞银也未予置评。
Additional reporting by Sarah Mishkin in San Francisco and Arash Massoudi in New York
莎拉•米西金旧金山、阿尔什•马苏迪纽约补充报道
哈利波特&JK罗琳,你不知道的12个有趣事实
解读西方的非主流文化 Hipster’s dilemma
美国文化习俗精粹 第5期:Raising Children 美式教养观
节日≠假日:你要在圣诞节那天工作吗?
我的德国家庭交流记:裸体郊游,天体家庭
柬埔寨艺术节将空袭纽约, 柬埔寨人民心中难忘的美国伤疤
奥斯卡周末:除了电影还有书籍可阅读
关于林肯的五个流言
伊丽莎白女王 Her Majesty
克林顿成美国最富在世总统
为什么西方认为13不吉利
圣诞节平安夜 Christmas Eve
女权之路:女人何苦为难女人
美国文化习俗精粹 第6期:Travel 美国旅游风尚
八位文学巨匠的临终遗言 Literary Last Words
新概念文化大爆炸:百慕大魔鬼三角之谜
圣诞快乐:盘点圣诞节7大传统习俗
叙利亚之旅: 梦般繁华,存于梦中,战火既起,昨日已逝
海国百态:非洲人民的钱不好赚
美国文化习俗精粹 第1期:Hospitality美式待客之道
品味名人故居的魅力 Living In The Past
美国文化习俗精粹 第11期:Eating Custom用餐习惯
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(一)
美国文化习俗精粹 第3期:Driving 美国人的开车习惯
情人节的黑暗传说 The Dark Origins Of Valentine’s Day
入乡随俗必知的五大禁忌
10个不为人知的国际习俗 10 Unusual International Customs You Ne
美国文化习俗精粹 第4期:Music 美国人的音乐爱好
美国文化习俗精粹 第12期:美国人怎样看待Playboy杂志
偶像剧背后的日韩青年文化
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |