You may have heard that the ratio of your waist to hip measurement is important to your life expectancy. In fact it's thought to be more significant than your BMI .
你可能听别人说过:腰围和臀围的比例对你的寿命至关重要。事实上,这一比例远比你的身体质量指数重要。
If the ratio comes out at less than one - which it would if your waist measures, say, 36ins and your hips 44ins - then your chances of a long life are good. If, however, the ratio is greater than one (say, waist 50ins, hips 46ins) the outlook isn't so good.
如果比例小于1--比如当你的腰围是36英寸,而你的臀围是44英寸时--那你就很有可能长寿。然而,如果比例大于1(比如腰围50英寸,臀围46英寸),那前景就不那么乐观了。

And now scientists have found this all important ratio is tied to the risk of a deadly form of breast cancer. This is because fat round the waist, giving you an "apple shape", is itself more deadly than fat elsewhere.
现在,科学家发现这一重要的比例与一种致命的乳腺癌风险相关。这是因为腰部的脂肪,让你呈现"苹果状",本身就比身体其它部位的脂肪更致命。
The new research from Shandong University in China shows that "pear shaped" women who have fat on their thighs, hips and buttocks are prone to a more treatable form of breast cancer. They discovered that women with a higher BMI but with a waist-to-hip ratio of less than one are more likely to have ER+ (oestrogen-receptor positive) breast cancer.
中国山东大学的新研究表明:"梨状"女性(大腿和臀部有脂肪)更容易患有可以治愈的乳腺癌。他们发现:身体质量指数高但腰围与臀部比小于1的女性更有可能患雌激素受体阳性乳腺癌。
This form of the disease, in which oestrogen can attach itself to proteins in the cancer and stimulate growth, is usually treated with hormone blocking drugs. In contrast, women with a high waist-to-hip ratio are more likely to have ER- (oestrogen-receptor negative) breast cancer.
这种疾病的雌激素自行与癌症中的蛋白质结合、刺激生长,通常可用激素阻断药物进行治疗。反过来,腰臀比较高的女性更有可能患有雌激素受体阴性乳腺癌。
This form of the disease can't be treated with hormone blocking drugs and chemotherapy has to be employed.
这类疾病无法用激素阻断药物进行治疗,必须采用化疗。
Significantly, the greater risk of developing ER-breast cancer in women with a high waist-to-hip ratio is present even if they aren't obese, the research found. For the study, researchers recruited 1,316 women newly diagnosed with breast cancer. Body measurements were taken, details of their form of cancer noted (whether it was ER+ or ER-) and they were compared to a control group.
值得注意的是,研究发现:即使腰臀比高的女性并不胖,她们还是更有可能患有雌激素受体阴性乳腺癌。研究人员招募了1316位刚诊断出患有乳腺癌的女性,对她们进行了身体检查,记录其癌症类型的细节(无论是雌激素受体阳性乳腺癌还是雌激素受体阴性乳腺癌),并将其与对照组对比。
Lead researcher Dr Zhigang Yu said: "A possible reason is that subcutaneous fat is involved in oestrogen production, which may promote ER+ breast cancer. Visceral or belly fat is more closely related to insulin resistance and may be more likely to promote ER- breast cancer."
首席研究员余之刚说:"一个可能的原因就是皮下脂肪参与了雌激素的生成,这可能会促进雌激素受体阳性乳腺癌。内脏或腹部脂肪与胰岛素抵抗密切相关,这更有可能促进雌激素受体阴性乳腺癌。"
国际英语资讯:EU leaders say committed to Iran nuclear deal, concerned by implications of Trump decision
国内英语资讯:China has confidence to prevent systemic risks: PBOC governor
体坛英语资讯:Roundup: Nadal claims easy victory over Donaldson,?Federer overcomes Schwartzman in Shanghai
体坛英语资讯:Hacken Lee to be charity ambassador of HK Golf Open Charity Cup
国际英语资讯:Harvey Weinstein expelled from Academy of Motion Picture Arts and Sciences
国内英语资讯:Interview: Chinas Belt and Road Initiative could better foster economic integration: Chine
国际英语资讯:Myanmar state counselor stresses unity to tackle Rakhine problem
爱彼迎又曝偷拍丑闻,摄像头正对床位!住民宿如何防偷窥
体坛英语资讯:Stefanidi, Vetter named European Athletes of the Year in Vilnius
体坛英语资讯:Jeff Horn awarded Australian sports top award after beating Manny Pacquaio
以貌取人? 伊朗教育部门禁止丑人当老师!
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
体坛英语资讯:Nene strike earns Vasco victory over Botafogo
体坛英语资讯:Spain line up Portugal and Russia friendlies to start World Cup preparations
一周热词榜(10.7-13)
爱彼迎又曝偷拍丑闻,摄像头正对床位!住民宿如何防偷窥
国内英语资讯:China, U.S. work on clean energy cooperation at bilateral forum in Denver
国际英语资讯:Vietnams Da Nang completes logistics preparations for APEC week
国内英语资讯:China Focus: 19th CPC National Congress to feature more grassroots delegates
十大经典动作电影盘点:每一部都让人热血沸腾
科学家指出《泰坦尼克号》最大漏洞,你发现了吗?
Spitting image
国际英语资讯:Russia confirms upcoming visit of British foreign secretary
体坛英语资讯:Dutch team wins seventh World Solar Challenge title in Australia
体坛英语资讯:Fluminense hold Rio rivals Flamengo to draw at Maracana
美文赏析:努力,是一种生活态度
老外在中国:记一次北京公交车上的历险
国际英语资讯:Russia says IS left with just 8 percent of Syria
国内英语资讯:Chinese philanthropy contributes greatly to sustainability goals: UN official
黑人秒变白人?多芬沐浴露典型是在搞事情!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |